In die Lustfalle geraten wir, wenn sich moderne, künstlich erzeugte Reize unserer eigentlich gesunden, natürlichen Instinkte bedienen. | Open Subtitles | فخ المتعة هو تداخل بين غرائزنا الطبيعية، التي تحاول إخبارنا ما الصواب للقيام به، |
Ich finde sie wertlos, sie spricht unsere niedersten Instinkte an. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي قيمة في ذلك كما أنه يخاطب غرائزنا الأكثر أساسية |
Und wenn diese Entscheidungen am wenigsten klar sind, greifen wir auf unser Gewissen zurück, folgen wir unseren Instinkten, und enthüllen unseren wahren Charakter. | Open Subtitles | وعندما تكون هذه الخيارات أقل وضوحاً ننزعها من ضميرنا بتباع غرائزنا |
Die Welt, die Sie zurückließen, fiel ein paar niederen Instinkten unserer Spezies zum Opfer: | Open Subtitles | العالم الذي رحلتم عنه وقع ضحية لبعض من غرائزنا البشرية الأساسية.. |
Große Köpfe, gleiche Ideen. | Open Subtitles | أرى أن غرائزنا متشابهة |
Große Köpfe, gleiche Ideen. | Open Subtitles | أرى أن غرائزنا متشابهة |
Eine gute Frau mildert unsere niederen Neigungen. Du hast noch Zeit. | Open Subtitles | امرأة جيدة تسكن غرائزنا المنحطة |
Wir müssen besser als unsere niederen Instinkte sein. | Open Subtitles | علينا أن نكون أفضل من غرائزنا الرديئة |
Sie entrissen uns unsere Instinkte, beschmutzten unsere Seelen mit Schuld und spien auf unser Geschlecht. | Open Subtitles | هم deracinated غرائزنا أنها الخلط بينه وبين الشعور بالذنب نفوسنا وتعطينا جنس ازدراء. |
Er schließt unsere Instinkte und unsere Erfahrungen mit ein. | Open Subtitles | إنه يحوي غرائزنا وخبراتنا |
Lass uns nicht unseren niederen Instinkten folgen, lass es uns wie zivilisierte Männer klären und neu beginnen... | Open Subtitles | دعنا لا نلجأ إلى غرائزنا الأساسية ونحلهذاالأمركمتحضرينونمضي... |
Aber ich denke, wir alle finden mal den Mut, unseren Instinkten zu folgen, wie es Malkovich tat, und dass wir uns dem Puppenspiel zuwenden. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن المرّة التى نملك فيها الشجاعة... لنتبع غرائزنا مثل مالكوفيتش... أعتقد أن الكثير منّا سيتحرّك إلى عالم الدمى. |