Da ist die Ostseite. Die Sonne geht in ein paar Stunden auf. | Open Subtitles | التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة |
Es ist in ein paar Stunden wieder aus deinem Körper draussen. | Open Subtitles | انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة |
In ein paar Stunden wissen wir hoffentlich mehr. | Open Subtitles | على أمل أن نجد شيئاً في غضون ساعات قليلة |
In ein paar Stunden bist du ein freier Mann. Neuer Name, neue Stadt. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً اسم جديد، مدينة جديدة |
Am Ende schließt man den Flap und seine Ränder saugen sich in wenigen Stunden erneut fest. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Wir sehen uns in ein paar Stunden. | Open Subtitles | أنا فلدي تذهب. سوف أرى لك في غضون ساعات قليلة. |
In ein paar Stunden werde ich hier runterkommen... und Ihnen alles unterhalb der Ellenbogen und Knie entfernen. | Open Subtitles | الخطة ستكون مجيئي إلى هنا في غضون ساعات قليلة واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك |
In ein paar Stunden bin ich wieder raus. | Open Subtitles | سوف أكون خارج في غضون ساعات قليلة. |
Er geht in ein paar Stunden. | Open Subtitles | فإنه يترك في غضون ساعات قليلة. |
Das wird in ein paar Stunden passieren. | Open Subtitles | هذا سيحدث في غضون ساعات قليلة. |
Essen Sie ein rohes Ei und wissen Sie was, in ein paar Stunden geht es Ihnen wieder gut." | Open Subtitles | "كان لديك عدد قليل من المشروبات أكل البيض الخام، و تعرف ما، كنت ستعمل يكون على ما يرام في غضون ساعات قليلة." |
In ein paar Stunden. | Open Subtitles | سيبدأ في غضون ساعات قليلة |
Jennifer Lee erreicht Madrid in ein paar Stunden, bevor sie dann weiter in die Türkei fliegt. | Open Subtitles | جينيفر لي) ستصل إلى مدريد) في غضون ساعات قليلة أن تكمل سفرها إلى تركيا |
Mr. Silver sollte in ein paar Stunden mit Vorräten zurück an Bord sein. | Open Subtitles | السيد (سيلفر) يفترض أن يعود إلى هنا ومعه قوانين في غضون ساعات قليلة |
Maura wird noch ein paar Stunden weggetreten sein. | Open Subtitles | ستخرج (مورا) في غضون ساعات قليلة |
Du solltest wohl rangehen, Walt. Ich bin in paar Stunden wieder da. | Open Subtitles | يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة |
Durch die Energie des Aufpralls, verdampft die Oberfläche, das Wasser, die Atmosphäre, und alle Gase vermischen sich in nur wenigen Stunden. | TED | تُبخر الطاقة الناتجة عن الاصطدام المياه الموجودة على السطح والغلاف الجوي، وتدمج كل الغازات مع بعضها في غضون ساعات قليلة. |