"nur um euch einem verschlagenen, nach Fäulnis stinkenden, moosbedeckten Oger gegenüber zu sehen." | Open Subtitles | مع غول ٍ قبيح المنظر ، كريه الرائحة ، و مغطى بالطحالب |
Manchmal wünschte ich, ich könnte mich einen Tag wie ein Oger fühlen. | Open Subtitles | أحياناً أتمنّى أن أعيش يوماً واحد أشعر فيه بأنّني غول حقيقي مجدداً. |
Saga Norén, Kripo Malmö. Wohnt hier Martin Rohde? Ja. | Open Subtitles | أنا (ساغا نورين) قسم البحث الجنائي هل هذا منزل (مارتن غول) ؟ |
Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. | News-Commentary | إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
Abdullah Güls Wahl zum 11. Präsidenten der Türkei markiert einen Wendepunkt in der Geschichte des Landes. | News-Commentary | كان انتخاب عبد الله غول الرئيس الحادي عشر لتركيا بمثابة خط فاصل في تاريخ البلاد. |
Wenn der Tag vorbei ist, fühlst du dich wie ein ganz neuer Oger. | Open Subtitles | وعندما يوشكّ اليوم على الانتهاء، ستشعر وكأنّك غول مختلف. |
Wir kämpfen für die Freiheit. Und für die Oger dieser Welt. | Open Subtitles | إنّنا نحارب للحرية وكذلك كلّ غول بكلّ مكان. |
wirklich geschickt, Shrek. "Ich bin ein Oger!" | Open Subtitles | هذا ماهر للغاية شريك انا غول ااااهههه |
Wie soll ich charmant sein, wenn ich diesen grässlichen Oger spielen muss? | Open Subtitles | كيف اكون وسيما وانا اتظاهر باني غول |
Hallo? Ist da Martin Rohde? | Open Subtitles | -مرحبا, هل أستطيع التحدث مع (مارتن غول ) |
Das war Martin Rohde. Er hat wohl die andere Leiche identifiziert. | Open Subtitles | هذا (مارتن غول) وربما لديه معلومات عن النصف الآخر |
Intoleranz zieht sich tatsächlich bis an die Spitze der türkischen Regierung. Der Außenminister Abdullah Gül sagte vor kurzem unvermittelt eine Pressekonferenz in Kopenhagen ab, als er einen kurdischen Journalisten im Publikum erspähte und die Dänen sich weigerten, diesen hinauszuwerfen. | News-Commentary | ولقد بلغ التعصب في تركيا قمة الحكومة التركية. فقد قرر عبد الله غول وزير خارجية تركيا وعلى نحو مفاجئ إلغاء مؤتمر صحافي في كوبنهاجن حين لمح صحافياً كردياً بين الجمهور ورفض الدنمركيون طرده. |
Dennoch hat Erdogan Europas Anforderungen auch begierig zum Vorwand genommen, um die Macht der Armee einzudämmen, seine islamische Revolution aufzuhalten. Die Wahl seines politischen Verbündeten Abdullah Gül zum Präsidenten, gegen den Willen der Armee – ja, entgegen der gesamten kemalistischen Tradition – ist ein Paradebeispiel hierfür. | News-Commentary | ورغم ذلك، كان أردوغان حريصاً على استغلال الشروط الأوروبية كذريعة للحد من قدرة الجيش على تحجيم ثورته الإسلامية. وكان انتخاب حليفه السياسي عبد الله غول رئيساً للبلاد رغماً عن إرادة الجيش ـ بل وبما يتناقض تماماً مع التقاليد الكمالية ـ مثالاً واضحاً على ذلك. |
Die Türkei wird daher als einzigartiges Konglomerat aus Islam, Kapitalismus und säkularer, liberaler Demokratie weiterbestehen. So unwahrscheinlich es im Gefolge der Krise um Güls Kandidatur auch scheinen mag, aber bis jetzt bewältigt die Türkei diese Herausforderung gut. | News-Commentary | من هذا المنطلق سوف تستمر تركيا في تفعيل هذا المزيج غير المسبوق والذي يتألف من الإسلام، والرأسمالية، والديمقراطية الليبرالية العلمانية. ورغم أن هذه الغاية قد تبدو بعيدة المنال في أعقاب الأزمة التي بدأت منذ ترشيح غول ، إلا أن تركيا قادرة حتى الآن على مواجهة هذا التحدي بنجاح. |
Diese hart formulierte Erklärung wurde als verschleierte, jedoch unmissverständliche Warnung angesehen, dass das Militär bereit wäre einzuschreiten, falls Güls Wahl zum Präsidenten dazu führen sollte, dass die Regierung Erdogan versucht, ihre islamische Agenda voranzutreiben oder Maßnahmen zu ergreifen, die den laizistischen Charakter der politischen Ordnung in der Türkei bedrohen. | News-Commentary | كان هذا التصريح الخشن العبارات بمثابة تحذير واضح، وإن كان مُـقَـنَّعاً، باستعداد القوات المسلحة للتدخل إذا ما أسفر انتخاب غول كرئيس عن جهود من جانب حكومة أردوغان لفرض برنامجها الإسلامي أو اتخاذ أي إجراءات من شأنها أن تهدد الطبيعة العلمانية للنظام السياسي التركي. |
Hey, alle hier im Grey Gull, falls jemand von Ihnen diesen Typ kennt und mir was erzählen kann, trinkt er umsonst. | Open Subtitles | أنتم! يا قوم "غراي غول"! إن كان يعرف أحدكم هذا الرجل، فيمكنه أن يأتي ويخبرني أيّ شيء، |
Hör auf, mich anzusehen, als ob ich irgendeine Art Ghoul wäre. | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كأنني غول |
Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert. Wenn die erste Frau im Staate Kopftuch trägt, so behauptete die weltlich orientierte Elite, könnte das gesamte weltliche System untergraben werden. | News-Commentary | كان أهل النخبة العلمانية في تركيا قد فسروا حجاب زوجة غول باعتباره رمزاً لتغييرات قادمة أكثر إظلاماً. فما دامت السيدة الأولى ترتدي الحجاب فإن هذا يعني أن النظام العلماني بالكامل مهدد بالانهيار. |
-Und 'ne Anfrage für einen Vortrag bei Goal Quest in Vegas. | Open Subtitles | - لديك دعوة للخطاب في (غول كويست) في (فيغاس). |
Niemand weiß von einem goldenen Artefakt, das einen Ghul steuert. | Open Subtitles | لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول |
Das ist gar nicht gut. ein Ungeheuer läuft frei herum. | Open Subtitles | هذا سيئ سيئ جداً هناك غول طليق |
Diese Aufgabe wurde seit Jahrhunderten von Troll zu Troll weitergegeben. | Open Subtitles | تم تمرير العباءة المجيدة من غول على غول لمئات السنين. |
Ein Ghul-pir! Richtig? | Open Subtitles | غول دماء" إذًا؟" |
Als ich ein Kind war, erzählte mir Mutter die Geschichte vom Sack-Mann, einer Art Schwarzer Mann, der zu unartigen Kindern kommt und sie in seinen Sack steckt, um sie zu verkaufen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً روت لي أمي قصة "ساك مان" وهو غول يأتي إلى بيت الأطفال الأشقياء |