"غير عادية" - Translation from Arabic to German

    • ungewöhnliche
        
    • ungewöhnlichen
        
    • außergewöhnliche
        
    • ungewöhnliches
        
    • ungewöhnlicher
        
    • außergewöhnlichen
        
    • außergewöhnlich
        
    • Außergewöhnliches
        
    • außerordentliche
        
    • außerordentlich
        
    • ungewöhnlich
        
    • ein außergewöhnlicher
        
    • unübliche
        
    Das ist kein besonders naher Vorbeiflug oder eine ungewöhnliche Entfernung. TED الآن هذه ليست مسافة شديدة القرب أو غير عادية.
    Was ich aber wirklich interessant fand, war, dass die Vögel sich auf ziemlich ungewöhnliche Weise angepasst haben. TED لكن الشئ المثير حقاً بالنسبة لي كان معرفة أن الطيور تتكيف بطريقة غير عادية بتاتاً.
    Falls es zwei Mörder gibt, bietet die Polizei einen ungewöhnlichen Deal an... Open Subtitles و في حالة كان هناك قاتلان, فالشرطة تعرض صفقة غير عادية
    Es ist die Energie, die außergewöhnliche Interviews und außergewöhnliche Leben entstehen lässt. TED تلك الطاقة التي تصنع مقابلات غير عادية و حياة غير عادية.
    Bitte verzeihen Sie mir, als Schwarzem, dass ich die Wahl von Obama als ungewöhnliches Zeichen der Tatsache bewerte, dass dies ein Jahr der Huld ist. TED اسمحوا لي كرجل اسود بالاحتفال ان انتخاب اوباما هو اشارة غير عادية على ان الامر هو هنا سنة الاصلاح
    San Francisco ist viel ungewöhnlicher als New York. Open Subtitles سان فرانسيسكو، أصبحت غير عادية أكثر من، نيويورك
    Im Laufe unseres Lebens durchläuft unser Körper eine Reihe von außergewöhnlichen Verwandlungen: wir wachsen, durchleben die Pubertät und viele von uns haben Nachkommen. TED على مدار حياتنا، تخضع أجسادنا لسلسلة غير عادية من التحولات: نحن نكبر، ونمر برحلة البلوغ، والكثير منّا يتكاثر.
    Es werden ungewöhnliche Momente des Baseballs gezeigt! Open Subtitles و رؤية لحظات غير عادية فى البيسبول على مر السنين
    Ich habe... von einer gewissen Seeschlange gehört... die eine sehr ungewöhnliche Methode zum Anlocken der Beute hat. Open Subtitles لقد سمعت عن أفعى بحرية خاصة لها طريقة غير عادية في اجتذاب فريستها
    Wir sehen öfter ungewöhnliche Dinge. Open Subtitles فهم غير معتادين على رؤية أشياء غير عادية مثلنا
    Ehe er verschwand, stellten wir hier ungewöhnliche Energie fest. Open Subtitles قبل أن يختفى لاحظنا وجود قراءة غير عادية للطاقة من هنا
    Ich habe außerdem mit einem Bankangestellten über dein Kassenkonto geredet... und es gibt keine ungewöhnliche Bewegung von Geldern. Open Subtitles إتصلت أيضا بموظف في مصرفك حول حساباتك النقدية وليست هناك حركة أموال غير عادية
    Ich erzähle dir von einer ungewöhnlichen Frau, und du ziehst es auf die Geschäftsebene. Open Subtitles أنا أخبرك عن ليلة مع امرأة غير عادية و تأتي أنت فتحدثني عن صفقة عمل
    Sie nannten ihn Silberfinger wegen einer ungewöhnlichen Prothese. Open Subtitles كريس: . ودعوا له سيلفير فينجير بسبب الاصطناعية غير عادية
    Wir haben außergewöhnliche Dinge zu dritt gemacht, von denen alle wahnsinnig unterhaltsam waren. Open Subtitles قمنا بأمور غير عادية مع الثلاثة توائم والتي كانت ممتعة بشكل هائل
    Ist Ihnen auf dem Hügel je etwas ungewöhnliches aufgefallen? Open Subtitles هل رأيت أى أنشطة غير عادية على جانب التل ؟
    Nun, Sir, ein ungewöhnlicher Einstieg. Open Subtitles حسناً يا سيدي ، إنها بداية غير عادية
    Es sind außergewöhnliche Menschen unter außergewöhnlichen Umständen. Open Subtitles إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية
    Viele dieser Organismen sind außergewöhnlich. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.
    Dazu muss man auch mal etwas Außergewöhnliches tun. Open Subtitles ولأكون أماً غير عادية، يجب علي أحيانا أن أقوم بأشياء غير عادية.
    Beim verzweifelten Zustand Ihres Shuttles war offensichtlich außerordentliche Improvisationsmeisterschaft nötig, nur damit Sie und Ihre Mannschaft überleben, geschweige denn, die Antennen zu reparieren. Open Subtitles بُناءًا على الحالة البائسة لمكوكك فمن الواضح أنه يتطلب خبرة إرتجالية غير عادية لك ولأعضاء طاقمك لتتمكنوا من النجاة بتلك البساطة
    Ich glaube, das ist eine außerordentlich interessantes Feld, denn unter dem langen Schwanz des Verlagsgeschäfts ist eine erstaunliche Fläche. TED وأعتقد أن هذا مجال مثال بصورة غير عادية لأن هناك مجال مذهل تحت هذه السلسلة في النشر.
    Sie sind ungewöhnlich gut informiert, Mr. Bond. Sie werden 60.000 Leute umsonst töten. Open Subtitles لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء
    ein außergewöhnlicher Umstand, der beide Parteien von dem Vertrag entbindet. Open Subtitles ظروفا غير عادية تحرر كلا الطرفين من العقد
    Dieser eine ISP in Pakistan also entschied sich, die Blockade für seine Kunden auf eine eher unübliche Weise umzusetzen. TED حسناً هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more