"غير مباشر" - Translation from Arabic to German

    • indirekt
        
    • mittelbar
        
    • indirektem
        
    • weniger direkt
        
    • indirekte
        
    • indirekten
        
    • mittelbare
        
    • Mittelspersonen
        
    Beiträge, durch die der Akademie direkt oder indirekt sofortige oder künftige finanzielle Verpflichtungen entstehen könnten, dürfen nur mit Genehmigung des Rates und nach Absprache mit dem Controller der Vereinten Nationen angenommen werden. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Doch der weitere Zusammenhang unseres Lebens, der etwas abstraktere, ist indirekt. TED لكن ادراكنا لحياتنا، الذي يكون في العادة أكثر تجريديّة، هو غير مباشر.
    Diese vielen Dinge, die uns den Alltag ermöglichen, basieren entweder direkt oder indirekt, auf Satelliten. TED هذه الأمور العديدة التي تسهل حياتنا اليومية تعتمد بشكل مباشر أو غير مباشر علي الأقمار الصناعية.
    Einige leitende Vertreter der Fed geraten in Rage, wenn man sie mit dieser Realität konfrontiert. Doch tut es der Legitimität der Fed – und ihrer Fähigkeit, eine vernünftige Politik zu verfolgen – nicht gut, wenn wichtige Banken unmittelbar oder mittelbar in einem Gremium vertreten sind, das wichtige politische Entscheidungsträger auswählt und beaufsichtigt. News-Commentary ان بعض كبار مسؤولي الاحتياطي الفيدرالي يشعرون بالغضب عندما يتم الضغط عليهم فيما يتعلق بهذه الحقيقة ولكن شرعية الاحتياطي الفيدرالي –وقدرته على اتخاذ سياسات منطقية- لا تتعزز بتمثيل البنوك الرئيسه بشكل مباشر او غير مباشر في مجلس يختار صانع مهم للسياسه ويشرف عليه.
    Meine Leute denken, es wäre klüger, wenn du weniger direkt vorgehst. Open Subtitles لذا جماعتي يريدون منك اتخاذ طريق غير مباشر.
    General, wir sind indirekt verantwortlich. Open Subtitles جنرال، نحن مسؤولين بشكل غير مباشر عن هذا
    - Ich bin indirekt verantwortlich, O'Neill. - Hör auf. Open Subtitles أنا المسئول بشكل غير مباشر, أونيل توقف عن ذلك.
    Wir glauben, jemand will Scott Gregorio direkt oder indirekt ans Leder. Open Subtitles حَسناً، نُفكّرُ مُحَاوَلَة شخص ما للوُصُول إلى سكوت جريجوريو أمّا مباشرة أَو بشكل غير مباشر.
    Wertete aus, wer die Information erzeugte, sie empfing, oder Zugang dazu hatte, direkt oder indirekt. Open Subtitles وقمت بتصنيف كل من أصدر المعلومات، تلقاها، أو إمتلك صلاحية للإطلاع عليها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Deshalb nutzte er das Horrorfilmgenre, um sich indirekt damit zu befassen. Open Subtitles مما دفعه إلى استخدام قالب فيلم الرعب لتناول هذه الأحداث بشكل غير مباشر
    Heißt das, dass Sie ihn irregeleitet und indirekt Verbrechen verübt haben? Open Subtitles وذلك يعني انه اصبح ضال بسببك وانت لك علاقة في الجرائم التي فعلها بشكل غير مباشر
    Ja, ich meine, indirekt hast du die Rolle schon mir zu verdanken. Open Subtitles نعم ، لي علاقة بشكل غير مباشر بحصولك على الدور
    Wohlgemerkt nicht mit meinen eigenen Händen, aber... indirekt. Open Subtitles لا، قد لا يكون بيدي، لكن بطريق غير مباشر.
    Und ein Weg protestantische Gebete zu legimitieren, wenn auch indirekt. Open Subtitles وطريقة لإضفاء شرعية لعبادة البروتستانت، حتى لو كان غير مباشر
    Die beiden arbeiten offensichtlich entweder direkt oder indirekt für Ihre Regierung, als S.H.I.E.L.D.-Agenten. Open Subtitles لحكومتك، بشكل مباشر أو غير مباشر كعملاء لشيلد
    Also gibt es zwei Möglichkeiten: intelligentes Design, direkt und indirekt - also Gott oder mein Freund. TED لذا فهناك احتمالان: أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر -- كفكرة الإله مثلا، أو صديقى الفضائى.
    Auch Hauseigentümer, die eine Hypothek mit Zinsbindung aufgenommen haben, sind von Zinserhöhungen betroffen, obwohl weniger direkt. Dies liegt daran, dass sie bei einem eventuellen Umzug und Verkauf ihres Hauses möglicherweise keinen Käufer finden, der die höheren Zinsen bezahlen kann - sofern sie nicht den Verkaufspreis für das Haus absenken. News-Commentary أما أصحاب القروض العقارية ذات الأسعار الثابتة للفائدة، فهم أيضاً معرضون للخطر ولو بشكل غير مباشر نتيجة لارتفاع أسعار الفائدة. وهذا لأنهم إذا اضطروا إلى الانتقال وبيع مساكنهم، فقد لا يتوفر المشتري الذي يستطيع أن يتحمل تكاليف أقساط الفائدة التي ارتفعت، ما لم ينخفض سعر المسكن أيضاً.
    Und es dreht sich alles um diese Frage - natürlich in einer sehr künstlerischen und indirekte Art und Weise. TED وكله يدور حول هذا السؤال، إنه فني جداً ونوع غير مباشر من الطرق.
    Acht Monate. Und ich habe noch nicht einen indirekten Befehl hier drin gehört. Open Subtitles أنا هنا لمدة 8 شهور لم أسمع أمراً غير مباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more