"غيمة" - Translation from Arabic to German

    • Wolke
        
    • Wolken
        
    • Wölkchen
        
    • Atompilz
        
    • Horizont
        
    • Nano-Wolke
        
    Sie sagen, der Krieg ist eine Wolke über dem Land. Open Subtitles انهم يطلقون على هذة الحرب غيمة على الارض
    Aber dieser blaue Himmel hat eine Wolke. Open Subtitles ولكن هذه السماء الصافية على الاقل فيها غيمة سوداء واحده
    Wie eine Wolke, die über mir hängt und mich auf Schritt und Tritt verfolgt... und die Erinnerung an das verdunkelt, was sich mal Liebe nannte. Open Subtitles هناك غيمة فوقي ترصد كل حركة في عمق الذاكرة كان هناك مرة حب
    Man kommt direkt in den Himmel. Rosa Wolken sind nichts dagegen. Open Subtitles يرسلك مباشرة إلى السماء يصنع غيمة تبدو ناعمة
    Bringt mir ein Wölkchen mit. Open Subtitles أحضروا لي معكم غيمة
    Wir haben einen Atompilz, 16 Kilometer Höhe irgendwo nordwestlich von Denver. Open Subtitles هناك غيمة في الإرتفاعِ الشمالي الغربيِ في مكان ما على دينفير
    Aber jeder Horizont hat einen Silberstreif. Open Subtitles لكن كُلّ غيمة لَها بطانةُ فضّيةُ.
    Wieso hat dich die Nano-Wolke nicht verwandelt? Open Subtitles كَيف اصبحت على ما يرام؟ لماذا لم تحولك غيمة النانو؟
    Das ist wie in Cartoons, weißt du, wenn ein Mann eine Wolke über sich hat. Open Subtitles لا, ولكنها كالرسوم المتحركة عندما تظهر فوق رأس الرجل غيمة
    Ja, aber sie sind ehrlich. Ich werde genau hier sein. Vaughn will mir ein Wolke zeigen, die so aussieht wie ein Kürbis. Open Subtitles أجل ، لكنها صادقة فون يريد أن يريني غيمة تبدو كاليقطينة
    Es mindert meine Freude, wenn du darin eine Wolke siehst. Open Subtitles لكن حقيقة أنك ظننتِها غيمة تقلل من سعادتي.
    Nichts wird sich zu Ihren Gunsten entwickeln und Sie werden unter einer dunklen Wolke leben. Open Subtitles لاشيء جيد في الحياة سيحصل لكِ، وسوف تعيشين تحت غيمة سوداء.
    Eine Wolke im Himmel des Nordwestens. Open Subtitles في السماء غيمة سوداء في المنطقة الشمالية الغربيةِ
    Du warst noch nicht lange verwandelt, und ich habe befürchtet, der brillante, gutherzige Junge, den ich erschaffen habe, könnte in einer Wolke aus Wut verloren sein, also brachte ich dich hierher, zu der Brücke, wo sich unsere Familie getroffen hat, Open Subtitles كنت حديث التحوُّل وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا
    Tja, Niko, wenn ich mir so die dunklen Wolken am Himmel ansehe, könnte ich mir vorstellen, dass heute Abend noch jemand ganz schön rennt... hier. Open Subtitles حسنا , نيكو لم استطع ان الاحظ ان المكان به غيمة هناك لقد كنت اقول لوالدتك في للتو
    Wäre es nicht nett, wenn Blähungen in sichtbaren Wolken daherkämen, damit sie sehen könnte, dass ihr wirklich ziemlich harmloser Pups kaum mein Gesicht gestreift hatte, bevor er davon wehte. TED ألن يكون جميلا لو أن تلك الغازات المعوية تجسدت في غيمة مرئية لترى صاحبة تلك الـ "بوب" الغير مؤذية انها لم تخدش سوى وجهي قبل أن تنجرف بعيدا
    Kein Wölkchen am Himmel Open Subtitles لا توجد غيمة في السماء
    Von rosa Wölkchen Open Subtitles يَجيءُ هنا a غيمة وردية
    Die Cops sagten, wir müssten gehen, da ist eine Bombe im Gebäude. Es ist mir egal, ob da ein Atompilz aufsteigt. Open Subtitles لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية
    Wir sollten nicht auf einen Atompilz als letzten Beweis warten. Open Subtitles ولكن لا نريد دخَّان الأسلحة أن يكون غيمة من المشروم
    Selbst wenn die Sonne schien und der Himmel wolkenlos war, hat man diesen Duft bemerkt und gewusst, dass irgendwas am Horizont lauert. Open Subtitles أعنى أن الشمس تحجب ... وليس بسبب غيمة فى السماء ولكن تلتقط تلك الرائحة وتدرك أن شيئاً ما قادم فى الأفق
    - Es wird Sie vor der Nano-Wolke schützen. Open Subtitles سَتَحتاج إلى هذا -هو سَيَحْميك مِن غيمة النانو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more