"فأقترح" - Translation from Arabic to German

    • schlage ich vor
        
    • schlage vor
        
    • würde ich vorschlagen
        
    Wenn wir den Mörder vor ihm finden wollen, schlage ich vor, dass du alle Polizeiakten über die jetzige Infrastruktur der Ferrara-Familie durchleuchtest. Open Subtitles إذا كنا سنجد القاتل قبل أن يفعل فأقترح أن ننقب فى كل ملفات الشرطة التى تتعلق بالبنية الحالية لعائلة فيرارا
    Und wenn Sie auf eine Ladung Schrot in ihrem Gefieder verzichten können, schlage ich vor, ihre alte Kiste vor einem anderen Fenster zu parken. Open Subtitles وإذا لم ترد اصابتك بعدد من الرصاصات، فأقترح عليك ركن سيارتك البالية أمام نافذة شخص آخر.
    Hey, Stan, falls du vorhast, Holly zu besuchen, schlage ich vor, dass du was für dein Äußeres tust. Open Subtitles ستان لو ستذهب لرؤية هولى فأقترح عليك ان تعيد تقييم شكلك
    Ich schlage vor, Sie rufen die Männer zurück, wenn sie auf Mission sind. Open Subtitles إن كانوا في عوالم أخرى فأقترح أن تعيديهم إلى هنا
    Aber wenn du wissen willst, wer er ist, würde ich vorschlagen, du benutzt die Hightech-Methode namens Türklingel. Open Subtitles ولكن إن أردتي معرفته فأقترح أستخدام جهاز بحث عالي التقنية أسمه الجرس
    Wenn du Wert auf diese Hand legst, schlage ich vor du nimmst sie langsam weg. Open Subtitles إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ.
    Falls du richtig liegst, und du nicht willst, dass dieser Körper dein letzter ist, dann schlage ich vor, dass du alles in deiner Macht stehende unternimmst, damit sie sich erinnert. Open Subtitles إن كنت محقاً، ولا تريد أن يكون هذا آخر جسد لك، فأقترح أن تقوم بما يلزم لكي تتذكّر.
    Wenn Sie dahin wollen, solange uns das noch was Gutes bringt, schlage ich vor, wir sollten los. Open Subtitles اذا اردت الوصول اليها وهي بحاله جيدة, فأقترح ان نتحرك
    Okay, wenn Du es persönlich machst, schlage ich vor, Du belässt es dabei. Open Subtitles إن قررت أن تجعل المسألة شخصية فأقترح أن تبقيها دائما كذلك
    Aber wenn nicht, dann schlage ich vor, dass ihr jemanden findet, der mindestens genauso gut ist. Open Subtitles لكن إن رفضتما إستخدامها، فأقترح أن تجدا شخصاً بمثل البراعة
    Sofern Sie die Nacht nicht in einer Ausnüchterungszelle verbringen wollen, schlage ich vor, Sie setzen sich hin und halten den Mund. Open Subtitles وإذا لم تكن ترغب في إمضاء ليلتك في الحبس بتهمة السكر، فأقترح عليك أن تجلس وتطبق فمك.
    Es geht um deine Tochter und wenn du sie vor dem, was kommen wird, retten willst... schlage ich vor, dass du zuhörst! Open Subtitles وإن وددت أيّة فرصة لنجدتها مما سيحلّ تاليًا، فأقترح أن تنصت.
    Wenn du damit eine Spritztour machen willst, schlage ich vor, dass du einen Helm trägst. Open Subtitles إن كنت تنوين الذهاب في جولة فأقترح أن ترتدي خوذتك.
    Keiner von Ihnen scheint sonderlich sympathisch zu sein, aber sollten Sie Freunde oder jemanden haben, der Sie liebt, schlage ich vor, dass Sie sich verabschieden. Open Subtitles لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا، لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء فأقترح أن تودّعوهم، سيكون رجالي على اتّصال معكم.
    Aber für einen maximalen Nutzen schlage ich vor, dass Sie von mir trinken. Open Subtitles لكن إن أردت خوض أغلب التجربة فأقترح أن تتغذّى عليّ.
    Wenn Sie Ihre schöne Hütte nicht mit seinem Gehirn umdekorieren möchten, schlage ich vor, Sie lassen Ihre Waffe fallen. Open Subtitles ما لم ترِد تزيين كوخك الجميل .بدماغه، فأقترح أن تلقي سلاحك
    In der Zwischenzeit schlage ich vor, dass du diesen Blödsinn stoppst und dich nährst, wenn der Schmerz zu groß wird. Open Subtitles وحاليًا، إن اشتد الألم عليك جدًّا، فأقترح أن تبارحي هذا الحمق وأن تتغذّي.
    Ich schlage vor, wir machen das Beste draus. Open Subtitles لذا، فأقترح أن نستغلها جيداً
    Es sei denn Sie wollen Euer Ehren erklären, warum Del Gruner die New Yorker Polizei verklagt, ich schlage vor, Sie lassen diese Sache fallen. Open Subtitles لذا ما لم ترد الشرح لـ(هيزونر) السبب الذي يقاضي به قسم شرطة نيويورك (ديل غرونر), فأقترح أن تتدعني اسقط هذه المسألة
    - Ich schlage vor, du ziehst dich zurück. Open Subtitles -لذا فأقترح أن تبتعد عنها
    Wenn du in dieser Welt wirklich länger überleben willst, würde ich vorschlagen, dass du das schnellstens lernst. Open Subtitles فإن كنت تودَّ حقًّا النجاة في هذا العالم طويلًا فأقترح أن تدرك كلامي بأقصى سرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more