Selbstverständlich. Ich kenne den Kurator des Museums. | Open Subtitles | بالطبع , فأنا أعرف القَيّم على المتحف هناك |
Du bist nicht Marty Sloan, Ich kenne Marty Sloan und das bist du nicht! Ach, bin ich nicht? | Open Subtitles | أنت لست مارتن سلون، فأنا أعرف مارتن سلون، وأنت لست هو |
Ich habe dich gestern Abend gesehen. Hübsche Partie. - Ich kenne das Mädchen. | Open Subtitles | رأيتك ليلة أمس قمت بعمل جبار فأنا أعرف تلك المرأة |
Es gibt nichts zu vergeben, tapferer König, ich weiß wie ich aussehe. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للصفح أيها الملك الشجاع فأنا أعرف كيف أبدو |
Nebenbei kenne ich den Bankdirektor. | Open Subtitles | وكذلك فأنا أعرف مدير البنك جيداَ ولقد أحرجتني أمامه |
Wenn du seine Hoden meinst, John, dann weiß ich, was du meinst. | Open Subtitles | أذا قصدت خصيتاه فأنا أعرف أنا أعلم جون |
Ich kenne die Anfahrt, ich bin da schon mal langgefahren, ich weiß den Weg. | Open Subtitles | أعرف الرحلات، لقد قدتُ معظمهم، فأنا أعرف أفضل الطرق |
Ich kenne meine Frau seit dem Kindergarten. | Open Subtitles | أعذرنى، فأنا أعرف زوجتى من الحضانة وتزوجنا فى السنة الأخيرة من المدرسة |
Ich kenne solche Typen. | Open Subtitles | فأنا أعرف تلك النوعية من الأشخاص إنهم لا يعرفون سوى التدمير. |
Ich kenne solche Typen. Sie zerstören. | Open Subtitles | فأنا أعرف تلك النوعية من الأشخاص إنهم لا يعرفون سوى التدمير |
Ich kann dir helfen. Ich kenne mich mit chirurgischen Instrumenten aus. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك فأنا أعرف الأدوات الجراحيّة |
Also, glaub mir, Ich kenne den Unterschied zwischen komisch und kriminell. | Open Subtitles | لذا ثقي بي فأنا أعرف الفرق بين الإجرام والغموض |
Ich kenne Leute, die ein Startup leiten und es schaffen, die Dinge in Balance zu halten und auch andere Sachen im Leben machen. | Open Subtitles | فأنا أعرف بعض الأشخاص الذين يديرون شركاتهم بنجاح ويقومون بأمور أخرى في الحياة أيضا. |
Keine Sorge. Ich kenne meinen Weg zurück ins Camp. | Open Subtitles | . لا تَقلق , فأنا أعرف طريق العَودة إلى المُعسكر |
Du sprichst aus deinem Herzen. Ich kenne deine Sorge um den Jungen. | Open Subtitles | كلا، لقد تكلمتي من قلبك، فأنا أعرف قلقك على الولد |
Ich muss mitgehen, Ich kenne den Brief. Und wenn die Polizei kommt? | Open Subtitles | ولكن يجب أن أرافقه فأنا أعرف شكل الرسالة لنفترض أن البواب إستدعى الشرطة؟ |
Rede so viel du willst, Geist. ich weiß, dass du lügst. | Open Subtitles | تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب |
ich weiß also ein bisschen über das Zeichnen und das Analysieren von Gesichtern. | TED | لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه |
Was es auch ist, ich weiß, ich muss mich dafür anstrengen. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر فأنا أعرف أنني سأظفر به |
Oh, ich würde nie in den Dschungel gehen. Allerdings kenne ich jemanden, der das tut. | Open Subtitles | أوه ، ان لن اذهب ابدا الى الغابة ومع ذلك ، فأنا أعرف شخص يفعل |
Und wenn du mir nicht hilfst, dann kenne ich da jemanden. | Open Subtitles | وإن لم تساعِديني فأنا أعرف مَنْ يمكنه هذا |
Jetzt, wo ich die Frau eines Verräters bin, kenne ich die Antwort. | Open Subtitles | على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة |
Schwarze Löcher und Antimaterie waren für Gary und mich ziemlich wichtig, aber wenn ich eine Nacht am Meer verbringen wollte, dann weiß ich mit wem ich das lieber tun würde. | Open Subtitles | كانت الثقوب السوداء والمادة المضاردة ... من الأمور الهامة لي ولجاري ، لكن لو كنت سأمضي الليلة بجوار البحر فأنا أعرف بمن أفضل أن أكون بصحبته |