"فأنها" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    • sie
        
    Auf der anderen Seite, wenn sie ein Entwicklungsland besuchen, und für 25 Dollar ein Gourmet-Menü kaufen können, ist es ein Wucherpreis für einen Big Mac. TED من جانب آخر، اذا كنت تزور دولة نامية، و 25 دولاراً تشتري لك وجبة طعام، فأنها باهظة جداً مقابل البيج ماك.
    Eine Sache, die wir über Vergleiche wissen, ist: Wenn wir eine Sache mit einer anderen vergleichen, ändert sie ihren Wert. TED أحد الأشياء التي نعلمها عن المقارنة: أنه عندما نقارن شئ بآخر، فأنها يغير قيمته.
    Denn wenn Systeme am Zusammenbrechen sind, wie wir es auf der ganzen Welt sehen, dann ist das eine Gelegenheit für Erfindungen und Innovation. TED لأنه عندما تنهار الأنظمة، مثل تلك التي نراها حول العالم، فأنها فرصة للإبتكار وللإختراع.
    Nach den Leichenflecken wurde sie direkt nach ihrer Ermordung in den Müllcontainer geworfen. Open Subtitles بناءً على زرقة بشرتها. فأنها وُضِعت في حاوية القمامة مباشرةً بعد مقتلها
    sie können sich denken, dass das einen Lehrer ganz schön in die Zwickmühle bringt. TED إذاً، تعرفون، فأنها تضع المعلم في مأزق عجيب، وعليك التفكير.
    In der Summe ist das allerdings die drittgrößte Wirtschaft der Welt, und doch werden die meisten dieser Menschen kaum wahrgenommen. TED وإن قمت بتجميعهم، فأنها ثالث أكبر إقتصاد على الأرض، ولكن معظم هؤلاء الناس غير مرئيين.
    Machen sie ihr keine allzu großen Vorwürfe, sie ist sehr krank. Open Subtitles لا تلق بالوم عليها فأنها امرأة مريضة جداً
    Wenn's nicht heiß ist, ist's kalt. Und sonst regnet es. Open Subtitles أن لم تكن حرآ,فانها بردآ، أن لم تكن بردآ, فأنها تمطر.
    Eine frau ist besser. Die nimmt die sache ppersönlich. Open Subtitles وبسبب كونها إمراة، فأنها ستهتم اهتماماً شخصياً بهذه القضية
    Die Idee ist: Für alles, was Räder hat, sind die Teamster zuständig. Open Subtitles الفكرة هي إذا حصلت على العجلات، فأنها صلاحية النقابة.
    So sehr die Stadt auch dafür ist, die U-Bahn-Station und die Abfahrt sind nicht finanzierbar. Open Subtitles حتى اذا وافقت المدينة علي بناء محطة لقطار الانفاق وطريق فرعي فأنها لن تستطع ان تدفع ثمنها
    Wenn es aus derselben Legierung ist, wie die Oberfläche der Kugel,... ..dann ist es hundertmal härter als Stahl. Open Subtitles ان كانت مصنوعه من نفس المعدن المصنوع منه الجسم فأنها ستكون اقوى 100 مره من المعدن
    Wenn es noch flüssig ist, dann ist es kein Muffin. Open Subtitles إليك نصيحة احترافية اذا ضلت سائله .. فأنها ليست اكواب الكعك
    Wenn Constance eine Musterschülerin hat, ist es Blair Waldorf. Open Subtitles اذا كانت المدرسة لها نجمة مضيئة فأنها بلير والدورف
    Wenn sie sich in die Mitte eines Genes einfügen, zerstören sie dessen Funktion. TED وإذا تم وضعها في منتصف الجين، فأنها تعطّل وظيفته.
    Wir neigen dazu, zu denken, dass das irgendwie diesen Diktaturen schaden wird, aber in vielen Fällen stärkt es sie nur. TED ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم.
    Dann sieht sie, anstatt einer Gipspuppe zu gleichen, so aus, als wäre sie von lebendigem, menschlichem Fleisch. TED ثم، عوضاً عن أن تبدو مثل عارضة أزياء الجص، فأنها تبدو مثل أنها مصنوعة من لحم بشري حي.
    Und wenn sie einmal überlegen, dann hat das Einzug in unsere ganze Kultur gehalten, sogar in unsere Städten. TED وإذا فكرتم ، فأنها تخللت كل ثقافتنا، أو حتى مدننا.
    Was suchen sie dann auf dem 18? Open Subtitles إذن , فأنها سخافة منك أن تهلو هنا فى المنطقة رقم 18

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more