"فإلى أين" - Translation from Arabic to German

    • wo
        
    Und jetzt, wo der kleine Gentleman im Knast ist, werden sie weit kommen. Open Subtitles بما أن لصنا الأنيق في السجن، فإلى أين سيصلون؟
    Ich meine wirklich, wenn wir Sie für die Lügen, die Sie erzählen entschuldigen würden, wo würde das dann enden? Open Subtitles أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟
    Wenn sie nicht hier bleiben, wo werden sie dann hingehen? Open Subtitles ،لو لم يتمكنوا من المكوث هنا فإلى أين سيذهبون؟
    Ich muss jetzt wieder zur Arbeit, wo soll ich dich rauslassen? Open Subtitles حسنٌ، عليّ العودة للمنزل، فإلى أين تريديني أن أوصلك؟
    Wenn du ein Monster im Monsterhimmel umbringst, wo geht es hin? Open Subtitles إن قتلت وحشًا في جنة الوحوش، فإلى أين سيذهب؟
    Wenn Engel im Himmel leben, wo kommen dann tote Engel hin? Open Subtitles لكن إن كانت الملائكة تعيش في النعيم، فإلى أين سيذهب الملاك الميت؟
    Er hat Geld. Und wo bleiben wir damit? Open Subtitles إن معه نقود فإلى أين يقودنا ذلك
    Wenn wir entkommen können, wo sollen wir dann hin? Open Subtitles إن استطعنا الهرب فإلى أين سأذهب؟
    Wenn wir Freaks sterben, wo gehen wir hin? Open Subtitles حينما نموت نحن الوحوش، فإلى أين نذهب؟
    Wenn er das war, wo würde er hingehen? Open Subtitles الآن لو فعل هذا، فإلى أين سيذهب؟
    wo zum Teufel ist sie dann hin verschwunden? Open Subtitles فإلى أين ذهبت بحق الجحيم؟
    Wenn Elias all sein Geld verschiebt, wo ist es jetzt? Ich weiß es noch nicht. Open Subtitles -إن نقل (إلاياس) كلّ أمواله، فإلى أين ذهبتْ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more