"فإنك لا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    • du
        
    • man
        
    Das ist unser Ziel. Wenn Sie nicht darüber reden, reden Sie nicht über das Bewusstsein. TED هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي
    Auch wenn man sie nicht will, kann man sie nicht loswerden. TED حتى لو كنت لا تريدها، فإنك لا تستطيع التخلص منها.
    Es ist wichtig zu verstehen, dass man ohne Schlaf nicht fliegen kann. TED الأمر المهم الذي ينبغي إدراكه هو أنه إذا كنت لا تنام فإنك لا تطير.
    So lange du dich nicht wie eine Hyäne festbeißt, hast du keinen Spaß. Open Subtitles إذا كنت لا تصرخ مثل الضبع فإنك لا تشعر بالمرح
    Wenn du die Liste geschrieben hättest, nichts hätte mich davon abgehalten, mit dir zusammen sein zu wollen. Open Subtitles إذا إنقلبت الأدوار بيننا ، فإنك لا يمكنك عمل قائمة لي لأن ليس هناك ما يفرق بيننا
    Wenn Sie etwas nicht messen, dann ist es Ihnen nicht egal und Sie wissen nichts darüber. TED إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف.
    Aber wenn nicht, weiß man es nicht, somit kann man nicht beweisen, dass man nicht träumt. TED لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم.
    Aber dabei muss man bedenken, dass diejenigen nicht mitgezählt werden, die keine Unterstützung mehr bekommen. Open Subtitles ولكن يجب الأخذ في الإعتبار عندما تنقضى بطالتك فإنك لا يتم حسابك
    Aber wenn man freiberuflich arbeitet, hast du diesen Luxus nicht. Open Subtitles لكن عندما تكون مستقل فإنك لا تملك مثل هذه الرفاهية
    Wenn Sie nicht Ihren Kopf in den Händen halten, bekommen Sie offensichtlich keine Behandlung. Open Subtitles كما هو واضح,ان لم تكن تحمل رجلك المقطوعة في يدك فإنك لا تحتاج العلاج
    Aber egal, wie schlecht die Welt ist, du willst dich nicht gegen sie stellen. du willst ein Teil von ihr sein. Open Subtitles بينما أنت لا تبالي، فبالرغم مما ينحدر إليه العالم من سوء، فإنك لا ترغب بمواجهته، صحيح؟
    Deine Tage sind vorüber, du verbrauchter Gutmensch-Hurensohn Open Subtitles أيام القتل خاصتك قد انتهت ، فإنك لا تشعر بالذنب إتجاههم
    Wenn du jemandem einen großen Gefallen schuldest, stellst du keine Fragen. Open Subtitles عندما تدين لأحدهم بخدمة كبيرة, فإنك لا تطرح أسئلة.
    Wenn du "verbrannt" wirst, hast du nichts. Kein Bargeld, keinen Kredit, keinen Lebenslauf. Open Subtitles ..عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي
    Wenn du "verbrannt" bist, hast du nichts - kein Bargeld, keinen Kredit, keinen Lebenslauf. Open Subtitles عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي
    man braucht kein Papier, das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist. TED فإنك لا تحتاج لورقة تعلقها على الحائط لتثبت بأنك مهندس
    In erfundenen Geschichten beschreibt man zwar keine realen Personen, man erfindet Figuren. TED وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more