Das ist unser Ziel. Wenn Sie nicht darüber reden, reden Sie nicht über das Bewusstsein. | TED | هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي |
Auch wenn man sie nicht will, kann man sie nicht loswerden. | TED | حتى لو كنت لا تريدها، فإنك لا تستطيع التخلص منها. |
Es ist wichtig zu verstehen, dass man ohne Schlaf nicht fliegen kann. | TED | الأمر المهم الذي ينبغي إدراكه هو أنه إذا كنت لا تنام فإنك لا تطير. |
So lange du dich nicht wie eine Hyäne festbeißt, hast du keinen Spaß. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصرخ مثل الضبع فإنك لا تشعر بالمرح |
Wenn du die Liste geschrieben hättest, nichts hätte mich davon abgehalten, mit dir zusammen sein zu wollen. | Open Subtitles | إذا إنقلبت الأدوار بيننا ، فإنك لا يمكنك عمل قائمة لي لأن ليس هناك ما يفرق بيننا |
Wenn Sie etwas nicht messen, dann ist es Ihnen nicht egal und Sie wissen nichts darüber. | TED | إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف. |
Aber wenn nicht, weiß man es nicht, somit kann man nicht beweisen, dass man nicht träumt. | TED | لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم. |
Aber dabei muss man bedenken, dass diejenigen nicht mitgezählt werden, die keine Unterstützung mehr bekommen. | Open Subtitles | ولكن يجب الأخذ في الإعتبار عندما تنقضى بطالتك فإنك لا يتم حسابك |
Aber wenn man freiberuflich arbeitet, hast du diesen Luxus nicht. | Open Subtitles | لكن عندما تكون مستقل فإنك لا تملك مثل هذه الرفاهية |
Wenn Sie nicht Ihren Kopf in den Händen halten, bekommen Sie offensichtlich keine Behandlung. | Open Subtitles | كما هو واضح,ان لم تكن تحمل رجلك المقطوعة في يدك فإنك لا تحتاج العلاج |
Aber egal, wie schlecht die Welt ist, du willst dich nicht gegen sie stellen. du willst ein Teil von ihr sein. | Open Subtitles | بينما أنت لا تبالي، فبالرغم مما ينحدر إليه العالم من سوء، فإنك لا ترغب بمواجهته، صحيح؟ |
Deine Tage sind vorüber, du verbrauchter Gutmensch-Hurensohn | Open Subtitles | أيام القتل خاصتك قد انتهت ، فإنك لا تشعر بالذنب إتجاههم |
Wenn du jemandem einen großen Gefallen schuldest, stellst du keine Fragen. | Open Subtitles | عندما تدين لأحدهم بخدمة كبيرة, فإنك لا تطرح أسئلة. |
Wenn du "verbrannt" wirst, hast du nichts. Kein Bargeld, keinen Kredit, keinen Lebenslauf. | Open Subtitles | ..عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي |
Wenn du "verbrannt" bist, hast du nichts - kein Bargeld, keinen Kredit, keinen Lebenslauf. | Open Subtitles | عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي |
man braucht kein Papier, das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist. | TED | فإنك لا تحتاج لورقة تعلقها على الحائط لتثبت بأنك مهندس |
In erfundenen Geschichten beschreibt man zwar keine realen Personen, man erfindet Figuren. | TED | وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات. |