"فإنه يمكن" - Translation from Arabic to German

    • kann
        
    Indem es die Fähigkeiten eines Smartphones benutzt, kann es den Würfel untersuchen und ihn in fünf Sekunden lösen. TED باستخدام قوة الهاتف الذكي، فإنه يمكن دراسة المكعب وحل المكعب في خمس ثوان.
    Auf diesem Weg kann auch die Stellung von LGBTs bestätigt werden. TED وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين.
    Entgegen der allgemeinen Ansicht, kann man sich ändern. Open Subtitles وعلى خلاف الاعتقاد الشائع، فإنه يمكن للناس أن تتغير
    Die Zahnreihen scheinen auch nicht richtig aufeinander zu passen. Damit kann er auch kein nukleares Material fressen. Open Subtitles مع هذه الأسنان، فإنه يمكن أن يبتلع أي أسلحة نووية
    Er kann jede E-Mail, SMS und jedes Dokument bekommen. Open Subtitles فإنه يمكن الحصول على كل البريد الإلكتروني، والرسائل النصية، وثيقة.
    Eine Maschine kann nicht anführen, sondern nur Befehle ausführen. Open Subtitles آلة لا يمكن أن يؤدي، فإنه يمكن اتباع أوامر فقط.
    Meine Damen und Herren, mit einer Kombination aus intelligenten Menschen, intelligenter Technologie und intelligenten Investitionen kann Polio jetzt überall ausgerottet werden. TED سيداتي و سادتي بتشكيلة من الأناس الأذكياء و التقنية المناسبة و الاستثمار المنتقى بحرفية فإنه يمكن القضاء على شلل الأطفال في أي مكان في العالم
    Zusätzlich kann es für die Privatsphäre auch einzelne Bereiche abschirmen, sodass es sich zu bestimmten Tageszeiten von den öffentlichen Bereichen abgrenzen kann. TED وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يمكن أيضا لن تخصص بعض المناطق للخصوصية، بحيث يمكن أن تميزها عن بعض الأماكن العامة خلال أوقات مختلفة من اليوم.
    Jetzt möchte ich Ihnen 10 Jahre geballtes Model-Wissen demonstrieren, denn anders als Herzchirurgen kann es sich nur gerade jetzt entfalten. TED سوف أوضح الآن 10 سنوات من المعرفة المتراكمة لعارضة، لأنه خلافا لجراحي القلب والصدر، فإنه يمكن وصفها بـ-- اﻵن.
    Was immer Ihr wollt, es kann warten. Open Subtitles مهما كان عملك، فإنه يمكن أن تنتظر
    Privatkapital allein kann zwar die Armut nicht mindern, doch kann es eine wichtige Rolle bei der Förderung des Wachstums spielen. UN 133 - وعلى الرغم من أن رأس المال الخاص لا يمكن بحد ذاته أن يخفف من حدة الفقر، فإنه يمكن أن يقوم بدور كبير في تعزيز النمو.
    Bitte verzeihen Sie uns, wenn wir eine Woche an einem Ort verbringen, mit 100 % Lichtdisziplin, weil es uns nicht erlaubt ist, mit weißem Licht herumzulaufen, denn weißes Licht kann aus großer Entfernung gesehen werden. Benutzt man grünes oder blaues Licht, ist das aus großer Entfernung nicht erkennbar. TED من فضلكم اغفروا لنا عندما نقضي أسبوع واحد في مكان يحتوي علي انضباط تام بالأضواء، لأنه ليس مسموح لك بالتجوال بالمصباح، لأن أي شيء يحتوي على ضوء، فإنه يمكن رؤيته من بعيد، بالمقابل إذا كنت تستخدم أضواء خضراء خافتة أو أضواء زرقاء خافتة، فتلك لا يمكن رؤيتها من بعيد
    Wenn es einen Platz für anderes Leben in unserem Sonnensystem gibt, mit einer anderen Flüssigkeit als Wasser, und es Methan sein kann -- dann ist es Titan. TED إذا كان هناك أي مكان في النظام الشمسي حيثُ الحياة ليست كما هي عندنا، حيث بديل المياه هي مذيب آخر - ويمكن أن يكون الميثان - فإنه يمكن أن يكون قمر تيتان.
    Also ist die Architektur vielleicht nicht so groß wie die Naturwissenschaft, aber durch ihren Blickpunkt kann sie in einer archimedischen Weise das hebeln, worum es aus unserer Sicht in dieser Welt eigentlich geht. TED الهندسة المعمارية قد لا تكون كبيرة مثل العلم ، ولكن من خلال نقطة الإتصال فإنه يمكن الاستفادة بطريقة أرشميدية ما نفكر به في العالم .
    Tatsächlich ist bekannt, dass Schwefelwasserstoff bei Chemieunfällen – wenn man zu viel davon einatmet, kollabiert man, man erscheint tot, aber wenn man rausgebracht wird, kann man unbeschadet reanimiert werden, wenn sie das schnell machen. TED حقيقة، في الحوادث الكيميائية، كبريتيد الهيدروجين معروف عنه-- أنك إن استنشقت الكثير منه فإنك تسقط أرضًا، تبدو وكأنك ميت، ولكن إن تم إخراجك إلى هواء الغرفة، فإنه يمكن إعادتك للحركة دون أي ضرر، إن تم هذا بشكل سريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more