"فإنّني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Aber tief in mir spürte ich, dass das der Weg aus meinem Leid wäre. Denn egal, ob er meine Vergebung verdiente, hatte ich Frieden verdient. TED ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام.
    Um Maria zu finden, gab ich mir alle Mühe. Open Subtitles حتى أتمكّن من إيجاد فتاتي فإنّني أبذل كلّ مافي وسعي
    Im Ernst. Wenn da noch ein Mann ist, kann ich nicht pinklen. Open Subtitles أنا جادّ ، إن كان هناك شخص آخر فإنّني لن أستطيع التبوّل
    Ja, ich weiß, dass er wieder wird. Aber im Moment kann ich ihn nicht ausstehen. Open Subtitles أجل، أعلم أنّه سيكون على مايرام ولكن في هذه اللحظة فإنّني أمقته بشدة
    ich dachte, es gäbe ein Problem, aber ich habe mich wohl geirrt. Open Subtitles ظننت بأنّ هنالك مشكلة، على مايبدو فإنّني مُخطئ
    Wenn ich gerade einen Traum hatte und genau das getan habe... woher weiß ich dann, dass ich nicht immer noch träume? Open Subtitles إذا رأيتَ حلم لتوّي فإنّني كنت أفعل هذا بالضبط... أنّى لي أن أعرف بأنّني لستُ في الحلم حتّى الآن؟
    Deshalb verpflichte ich mich dazu, Medicare in Ordnung zu bringen... ehe ich auch nur einen Cent mehr in das Programm stecke. Open Subtitles لهذا فإنّني ملتزم بإصلاح التأمين الصحي قبل أن أكرس بنساً واحداً للبرنامج الرئاسي
    Und selbst mit meinem Baby und meiner Mutter... fühle ich mich allein. Open Subtitles وحتى مع وجود طفلي هناك وأمي... فإنّني أحس بالوحدة.
    Und wenn Sie Recht haben, dass er Jay und Tyler im Drexler reinlegte, dann denke ich, dass Will weiter eine Bedrohung für sie ist. Open Subtitles وإن كنتِ محقّة بأنّه لفّق لـ(جاي) و(تايلور) تفجير الـ(دريكسلر) فإنّني أظن إذن بأنّ (ويل) قد لا يزال يشكّل خطراً عليهما
    Donna, wenn niemand gestorben ist, muss ich mich nicht hinsetzen. Open Subtitles - أعتقد أنّه من الأفضل لك الجلوس - دونا)،مالم يمت أحدهم) فإنّني لست بحاجة للجلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more