"فإنّهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • dann
        
    • sind
        
    • werden
        
    Um nicht zu zeigen, dass sie einsam sind, stellen sie sich schlafend. Open Subtitles لكنهم لا يريدون أن تبدو عليهم الوحدة, لذا فإنّهم يتظاهرون بالنوم.
    Man sagt, wenn die Götter uns quälen wollen, beantworten sie unsere Gebete. Open Subtitles يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا.
    Wenn der Alarm ertönt, strömen sie aus in Fahrzeugen, geformt wie Salmander, manchmal, um ganze Bibliotheken in Schutt und Asche zu legen. TED عندما يصدر صوت المنبّه فإنّهم يندفعون إلى المركبات التي تشبه السمندل، في بعض الأحيان لحرق مكتباتٍ كاملة كلّيّاً.
    Wenn man es auf dem Gehsteig legt, und alle Erwachsenen weggehen, dann übertrumpfen sie einander mit dem was sie können. TED إذا قمت بتركه على الرصيف، وإنصرف جميع البالغين، فإنّهم سوف يستعرضون مع بعضهم البعض ما يمكن القيام به.
    Nun, es hat sich herausgestellt, dass die Menschen dann, wenn sie ohne jegliches künstliches Licht leben, zweimal pro Nacht schlafen. TED حسن، إتَّضح أنّه عندما يعيش النّاس من دون أي شكل من الأضواء الإصطناعيّة، فإنّهم ينامون كلّ ليلة مرّتين.
    Die nehmen sich sie vor. Die werden eine Verbindung zwischen Ihnen und mir aufbauen wollen. Open Subtitles انسَ أمري، فإنّهم سيركّزون عليك، وسيحاولون ويفتعلون صلة بيني وبينكَ.
    sie schneiden schlecht ab und manchmal scheitern nicht nur einzelne Fächer, sondern das ganze Studium. TED أو لم يؤدّوا بشكل جيّد، وأحياناً فإنّهم لا يرسبون في المقررات فحسب بل ربما يرسبون في الجامعة بالفعل.
    Sam, du siehst, was passiert, wenn Dämonen sich an etwas zu arbeiten setzen, sie bekommen den Job erledigt. Open Subtitles سام أنت على وشك أن ترى أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء فإنّهم يقومون به
    Wenn sie die Lösung nicht wissen, machen sie ein Gesetz. Open Subtitles والتي لا يعرفون كيفية حلها فإنّهم يضعون قانوناً.
    Wenn ein Mann zu viel weiß, machen sie ihn zum Märtyrer. Open Subtitles حينما يعرف المرء الكثير، فإنّهم يقولون الإستشهاد.
    Nun, die Army dachte, dass, wenn sie einen massiven elektromagnetischen Impuls generieren, dann könnten sie den Sehnerv effektiv stören. Open Subtitles ظنّوا في الجيش أنّهم إن استطاعوا توليد إشعاع كهرطيسي ضخم، فإنّهم سيشوشون على العصب البصري.
    Wenn die Tarahumara-Indianer in die Städte kommen, dann um zu betteln. Open Subtitles حين يدخلون البلدة, فإنّهم يتسولون من بيت إلى آخر.
    dann beginnt die Gehirnwäsche. Open Subtitles حتى يقومون بغسل أدمغتهم فإنّهم يمرّون بالكثير من المراحل
    Wenn zwei Dinge einem dritten gleichen, dann sind sich alle gleich. Open Subtitles إذا... ساوى شيئان شيئاً ثالثاً، فإنّهم جميعاً متساوون فيما بينهم
    Wenn diese Typen hinter dem SAS her sind, sind es Top-Attentäter. Open Subtitles طالما يسعون للنيل من جنود قوّات العمليّات السرّية، فإنّهم أرقى مستويات القتلة المأجورين.
    Also kommen sie erst in 30 Tagen wieder,... was heißt, dass wir erst in 90 Tagen bezahlt werden. Open Subtitles لذا فإنّهم لن يعودوا لمدة 30 يومًا، ممّا يعني أننا لن نتلقى أجرًا لـ90 يومًا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more