"فإن كان" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn Sie müssen, schreiben Sie Ihr Passwort auf, aber benutzen Sie es nicht wieder. TED لذا فإن كان ولابد، فدون كلمة المرور الخاصة بك لكن لا تعد استخدامها
    Wenn das schon alles war, warum funktioniert es dann nicht mehr? TED فإن كان هذا هو الدافع الذي احتجنا إليه، فلماذا إذًا لم يعد يجدي؟
    Wenn eine Frau Rechte hat, geht es ihren Kindern und ihrer Familie besser. TED فإن كان هناك تمكين للمرأة فأطفالها وعائلتها ستكون في أفضل حال
    Wenn es wirklich eine Krise gäbe, die durch unsere Emissionen verursacht würde, müssten man wenigstens einige Anzeichen sehen. TED فإن كان هناك من أزمةٍ حقّاً، وكانت هذه الأزمة نتيجة للانبعاثات التي نصدرها، لرأيت بعض الإشارات على الأقل.
    Wenn ich mit seinen Augen Recht hatte, ist er im Mausoleum. Open Subtitles فإن كان ما رأيته صحيحاً في عينيه فسيذهب للضريح
    Ich hasse das, Gene. Frag mich, Wenn Du mich was fragen willst. Du fragst mich doch schon, Wenn Du mich fragst, ob Du mich was fragen darfst. Open Subtitles فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ
    Ehrlich, Du kennst mich. Wenn ich's hätte, kein Problem. Open Subtitles أنا أقول الحقيقة ، أنت تعرفني فإن كان معي لكنت أعطيتك
    Wenn er nicht festgezurrt ist, wird er rausrutschen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة فإن كان لينا، فسوف ينزلق عن أداة ربطه
    Wenn sie Ihnen was zu sagen hat, wird sie das wohl tun. Open Subtitles فإن كان لديها شيء لتقوله لكم , فستخبركم به على ما أظن
    Also Wenn Sie sofort eine Antwort wollen, dann, um ehrlich zu sein... Open Subtitles فإن كان عليّ أن أعطيك جواباً الآن. لكي أصدقك القول إذن...
    Um ehrlich sind wir Wenn überhaupt die gesellschaftliche Leiter heruntergerutscht. Open Subtitles و لأكون منصفا, فإن كان هناك شيء جعلنا نتراجع في السلم الإجتماعي
    Wir müssen dieser Spur folgen. Wenn sie die falsche Person haben... Open Subtitles يتوجب علينا اتباع هذا الخيط فإن كان لديهم الشخص الخطأ...
    Wenn er mir nicht zuhören will, ist das sein Problem. Aber es ist nicht mein Problem. Open Subtitles فإن كان لا يريد أن يستمع، فهذا خطؤه لكنها ليست مشكلتي
    Muss es nicht. Wenn jemand das Recht hat zu fluchen, dann bist du es. Open Subtitles لاتكن كذلك، فإن كان هنالك شخص لديه الحق ليقوم بهذا هو أنت
    Was ist falsch an Flügelärmeln ? Wenn du die richtige Figur dafür hast, sind sie niedlich. Open Subtitles فإن كان لديكَ الجسدُ المناسب لارتدائها تكون فاتنة
    Leider, finden Kautionsanhörungen erst einen Tag nach einem Arrest statt, also, Wenn wir noch etwas tun könnten, dann ist es zu spät. Open Subtitles ولكن للأسف جلسات الكفالة تُعقد بعد وقوع الاعتقال بيوم ..فإن كان هناك ما نقلق بشأنه
    Wenn Coach Shank also wusste, dass Opfer und Täter zu Open Subtitles فإن كان المدرب شانك يعلم أن القاتل والضحية كانا ينتميان إلى ..أخويتين متنافستين
    Wenn Sie keinen Beweis haben, um belegen zu können, dass Ms. Dodd in die Show ging, mit dem Vorhaben mit anstößigem Material aufzutreten z.B. eine frühere und identische Stand-up-Routine- dann bin ich geneigt abzuweisen. Open Subtitles وهو سبق العزم فإن كان لديك دليل يثبت أن الآنسة داد ظهرت في البرنامج وهي تنوي أن تقوم بأداء غير ملائم
    Folglich, Wenn Richter Creary Open Subtitles وبناءً عليه، فإن كان القاضي كريري قد قام
    Wenn jemand eine Entschuldigung dafür hat, launenhaft zu sein, dann deine Mom. Open Subtitles فإن كان لدى أحدٍ العذر للتصرّف بشذوذ، فإنّها والدتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more