Wenn Sie müssen, schreiben Sie Ihr Passwort auf, aber benutzen Sie es nicht wieder. | TED | لذا فإن كان ولابد، فدون كلمة المرور الخاصة بك لكن لا تعد استخدامها |
Wenn das schon alles war, warum funktioniert es dann nicht mehr? | TED | فإن كان هذا هو الدافع الذي احتجنا إليه، فلماذا إذًا لم يعد يجدي؟ |
Wenn eine Frau Rechte hat, geht es ihren Kindern und ihrer Familie besser. | TED | فإن كان هناك تمكين للمرأة فأطفالها وعائلتها ستكون في أفضل حال |
Wenn es wirklich eine Krise gäbe, die durch unsere Emissionen verursacht würde, müssten man wenigstens einige Anzeichen sehen. | TED | فإن كان هناك من أزمةٍ حقّاً، وكانت هذه الأزمة نتيجة للانبعاثات التي نصدرها، لرأيت بعض الإشارات على الأقل. |
Wenn ich mit seinen Augen Recht hatte, ist er im Mausoleum. | Open Subtitles | فإن كان ما رأيته صحيحاً في عينيه فسيذهب للضريح |
Ich hasse das, Gene. Frag mich, Wenn Du mich was fragen willst. Du fragst mich doch schon, Wenn Du mich fragst, ob Du mich was fragen darfst. | Open Subtitles | فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ |
Ehrlich, Du kennst mich. Wenn ich's hätte, kein Problem. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة ، أنت تعرفني فإن كان معي لكنت أعطيتك |
Wenn er nicht festgezurrt ist, wird er rausrutschen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة فإن كان لينا، فسوف ينزلق عن أداة ربطه |
Wenn sie Ihnen was zu sagen hat, wird sie das wohl tun. | Open Subtitles | فإن كان لديها شيء لتقوله لكم , فستخبركم به على ما أظن |
Also Wenn Sie sofort eine Antwort wollen, dann, um ehrlich zu sein... | Open Subtitles | فإن كان عليّ أن أعطيك جواباً الآن. لكي أصدقك القول إذن... |
Um ehrlich sind wir Wenn überhaupt die gesellschaftliche Leiter heruntergerutscht. | Open Subtitles | و لأكون منصفا, فإن كان هناك شيء جعلنا نتراجع في السلم الإجتماعي |
Wir müssen dieser Spur folgen. Wenn sie die falsche Person haben... | Open Subtitles | يتوجب علينا اتباع هذا الخيط فإن كان لديهم الشخص الخطأ... |
Wenn er mir nicht zuhören will, ist das sein Problem. Aber es ist nicht mein Problem. | Open Subtitles | فإن كان لا يريد أن يستمع، فهذا خطؤه لكنها ليست مشكلتي |
Muss es nicht. Wenn jemand das Recht hat zu fluchen, dann bist du es. | Open Subtitles | لاتكن كذلك، فإن كان هنالك شخص لديه الحق ليقوم بهذا هو أنت |
Was ist falsch an Flügelärmeln ? Wenn du die richtige Figur dafür hast, sind sie niedlich. | Open Subtitles | فإن كان لديكَ الجسدُ المناسب لارتدائها تكون فاتنة |
Leider, finden Kautionsanhörungen erst einen Tag nach einem Arrest statt, also, Wenn wir noch etwas tun könnten, dann ist es zu spät. | Open Subtitles | ولكن للأسف جلسات الكفالة تُعقد بعد وقوع الاعتقال بيوم ..فإن كان هناك ما نقلق بشأنه |
Wenn Coach Shank also wusste, dass Opfer und Täter zu | Open Subtitles | فإن كان المدرب شانك يعلم أن القاتل والضحية كانا ينتميان إلى ..أخويتين متنافستين |
Wenn Sie keinen Beweis haben, um belegen zu können, dass Ms. Dodd in die Show ging, mit dem Vorhaben mit anstößigem Material aufzutreten z.B. eine frühere und identische Stand-up-Routine- dann bin ich geneigt abzuweisen. | Open Subtitles | وهو سبق العزم فإن كان لديك دليل يثبت أن الآنسة داد ظهرت في البرنامج وهي تنوي أن تقوم بأداء غير ملائم |
Folglich, Wenn Richter Creary | Open Subtitles | وبناءً عليه، فإن كان القاضي كريري قد قام |
Wenn jemand eine Entschuldigung dafür hat, launenhaft zu sein, dann deine Mom. | Open Subtitles | فإن كان لدى أحدٍ العذر للتصرّف بشذوذ، فإنّها والدتكَ. |