"فاذا كنت" - Translation from Arabic to German

    • wenn
        
    wenn man Koch ist und sie auf die Karte nimmt, riskiert man glatt einen Angriff. TED فاذا كنت طاهيا ووضعتها في قائمتك فانت عرضة للهجوم
    wenn man einen entzündeten Blinddarm hat, nimmt man ihn raus und ist geheilt. TED فاذا كنت تعاني من الزائدة الدودية .. يمكننا بكل بساطة ازالتها .. وتكون بذلك قد شفيت
    wenn ich Scheisse bauen wollte, würde ich es zu Hause machen, da könnte ich länger schlafen. Open Subtitles و لذا فاذا كنت أريد الراحة لبقيت فى المنزل لاننى سوف أحصل على الكثير من النوم
    Na ja, Typen wie dieser Zambooli würden versuchen, die neuen Rekruten einzuschüchtern, wenn sie eintreffen. Open Subtitles فالسجناء يحاولون تخويف المجندين الجدد عند قدومهم فاذا كنت من المجندين الجدد ولم تواجههم مباشرة وتثبت نفسك
    Ganz besonders hier in Washington. wenn man sich zum Frühstück verabreden will und fragt: "Wie wäre es mit 8 Uhr? ", dann bekommt man TED وخاصة هنا في واشنطن .. فاذا كنت تملك موعداً مع احدهم في الصباح لكي تأكلوا وجبة الافطار سوية وقلت له ..ما رايك بالثامنة صباحاً ؟
    Der Mond ist nur zwei Sekunden entfernt, wenn man also den Mond fotografiert, hat man den Mond von vor zwei Sekunden, das macht kaum einen Unterschied. TED والقمر يبعد عنا ثانيتين فقط، فاذا كنت تأخذ صورة للقمر باستخدام النور الطبيعي، فإنه القمر قبل ثانيتين، وليس بالأمر المهم.
    Es ist alles schriftlich, das heißt, wenn Sie gerade Auto fahren, brauchen Sie nicht ständig "Aha, aha, aha" zu sagen. TED وهي مكتوبة-- فاذا كنت تقود سيارتك, لا داعي لترديد الكللمات " حسنا ,نعم , واضح"
    wenn du eine Mutter bist, die versucht ein Budget zu verwalten, und Öl kostete im letzten Sommer 150 Dollar pro Barrel und jetzt zwischen 50 und 70, planst du dann einen Urlaub? TED فاذا كنت أُم تحاولى ان تضبطى ميزانية البيت وكان سعر برميل البترول في الصيف الماضي ١٥٠ دولار بينما هو حاليا بين ٥٠ و ٧٠ دولار فهل ستقومى بوضع خطط لقضاء عطلاتك ؟وهل ستغيرى من طريقتك في التسوق؟
    wenn Sie jetzt versuchten, SpaceShipOne zu erfinden, oder irgendeine neue Technologie, dann müssen Sie das vom Anfang an finanzieren und die Finanzierung trotz unsicherer Resultate aufrechterhalten. TED فاذا كنت سوف تصنع " سفينة الفضاء الاولى " او اي نوع اخر من التكنولوجيات فعليك ان تمول ذلك منذ البداية وان تحافظ على ذلك التمويل من اجل هدف غير مؤكد
    wenn du nicht außerhalb von Harvard einstellen möchtest, um das hinzukriegen, dann schlage ich vor, dass du es mit Cambridge versuchst, und Sheila überzeugst, uns besser mit ein paar würdigen Bewerbern zu versorgen. Open Subtitles فاذا كنت لا تريد الذهاب خارج (هارفارد) فانا اقترح ان تذهب الى (كامبريدج) و تقنع (شيلا) ان تعطينا
    Ich gebe zwar zu, dass man, na ja, es gibt gewisse Zugeständnisse, und wenn man einen Diaprojektor benutzt, kann man keine hässliche Schrift einbauen, die von hinten oder der Seite oder von oben oder unten ins Bild hineinschwingt, aber vielleicht ist das ein annehmbarer Kompromiss, das gegen das Fokussieren einzutauschen. TED الآن,أنا أتفق أنه يجب عليك -- نعم, هناك بعض التنازلات و ,كما تعلمون, فاذا كنت تستعمل جهاز اسقاط , فإنك لست مضطرا لاتباع ذلك النمط السيئ من تلك الحركة من الأمام الى الخلف , أو اعلى أو أسفل, وربما هذه تسوية جيدة, لمقايضة ذلك بالتركيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more