Sie gingen an dem Morgen vor Tagesanbruch zum Grab und fanden es leer auf. | Open Subtitles | وقد ذهبتا إلى القبر في أول الفجر من هذا اليوم ووجدتا القبر فارغاً |
Aber das war unlogisch: ich war endlich in der Lage, von meiner Kunst zu leben, und trotzdem kamen keine kreativen Ideen, mein Kopf war leer. | TED | الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً. |
Immer größer wurde das Manuskript, immer leerer... so leer wie der blaue Himmel und die See. | Open Subtitles | كبيراً جداً و فارغاً مثل البحر الكبير الفارغ و مثل السماء |
Sie haben doch kein leeres Huhn, das leere Eier legt, oder? | Open Subtitles | كيف الديك داجة فارغة في مكان ما تبيض بيضاً فارغاً ؟ |
und die die noch frei werden ... sie sind nichtmal ihr hauptlehrer. | Open Subtitles | أترى كم مقعداً فارغاً هناك ؟ وكم مقعداً سيصبح فارغ ؟ |
Das Labor sagt, es sei leer gewesen. | Open Subtitles | لقد أرسلوه إلى المختبر و وجده كان فارغاً |
Und wenn ich dann zu Hause war... kam mir alles leer vor. | Open Subtitles | وعندما أصبحت أعود إلى المنزل، شعرت بأن المكان فارغاً. |
Ich hab das Wasserbett nicht... den ganzen Weg vom Flohmarkt hergeschleppt, damit es jetzt leer bleibt. | Open Subtitles | دارنيل، لم أقم بجر سرير النوم المائي طوال الطريق من سوق البراغيث لكي يجلس هناك فارغاً |
Aber manchmal ist der Becher leer und dann wieder zu 93 %% voll. | Open Subtitles | أحيانا يكون الكأس فارغاً وأحياناً يكون مملوئاً |
Ich tankte gestern. Heute Morgen war er leer. | Open Subtitles | ملأتُ خزّان وقودي بالأمس وكان فارغاً صباح اليوم |
Das Haus stand jahrelang leer. Dann kamst du wieder. | Open Subtitles | لقد كان هذا المكان فارغاً لسنوات وأنتِ عدتي لتعيشي هنا |
Die Empfänger behaupten, sie war leer und dass ich den Inhalt gestohlen hätte. | Open Subtitles | ادعى المستلمون أنّه كان فارغاً وأنّني سرقت محتوياته |
Wir müssen darüber sprechen. Die Anlagen sind leer. | Open Subtitles | ولكنيجبأننتحدثبشأنلك, لم نجد شيئاً هناك, الموقع كان فارغاً |
Magazine sollten in 15 Sekunden leer sein. | Open Subtitles | وإفعلوا الأمر بسرعة المشط ينبغي أن يكون فارغاً خلال 15 ثانية |
Wenn Sie nicht nachgeladen haben, ist sie leer. | Open Subtitles | ما لم تعيدي التلقيم سيظلّ السلاح فارغاً. |
Schon wieder leer. Willst du echt keinen? | Open Subtitles | أصبح فارغاً مرة أخرى هل أنت واثق بأنك لا تُريد؟ |
- Ich hatte meine Rache, so wie du. Und fühlte mich genauso leer. | Open Subtitles | لقد حصلت على ثأري كما فعلت، ووقفت فارغاً |
Lasst es nicht wie eine leere Drohung wirken. | Open Subtitles | وتأكد بأن يعلم أن هذا ليس تهديداً فارغاً |
Spüren Sie in dieser Welt manchmal eine leere? | Open Subtitles | هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟ |
Ja, es ist schmerzhafter, frei zu sein, aber es ist die erwachsene Lösung! | Open Subtitles | اعلم انه اصعب قرار ان تبقى فارغاً لكن هذا هو سن البلوغ |
Heute wird auch auf den leeren Plätzen eingeschenkt. | Open Subtitles | من قواعد الأخ الأكبر يترك مكاناً فارغاً على المنضده بكأساً ملييء |