"فارقاً" - Translation from Arabic to German

    • Unterschied
        
    • egal
        
    • macht
        
    • bewirken
        
    • Rolle
        
    • bewirkt
        
    • ändert etwas
        
    ich war sehr deprimiert. Ich sagte, aber ich kann in dem Feld einen Unterschied bewirken, TED كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال،
    Und das machte einen so großen Unterschied bezogen auf die damit einhergehende Gemütsruhe aus, dass wir uns auf ihre Genesung konzentrieren konnten. TED وهذا شكّلَ فارقاً كبيراً جداً من ناحية الراحة الذهنية التي حصلنا عليها ، واستطعنا التركيز على تعافيها.
    Dies bedeutet einen erheblichen Unterschied hinsichtlich des Tempos, in dem Wohlstand geschaffen wird und daraus ergeben sich tiefgreifende Auswirkungen auf die Erwartungen. Zu unserem Nachteil ignorieren wir die macht des Gesamtwachstums. News-Commentary ويشكل هذا فارقاً كبيراً بالنسبة للسرعة التي تتم بها عملية خلق الثروة، فضلاً عن التأثيرات العميقة على التوقعات. فنحن نتجاهل قوة النمو المركب بما لا يتفق مع مصالحنا.
    Stimmt. Aber den Mördern ist es nicht egal. Open Subtitles صحيح , لكنه سيشكّل فارقاً بالنسبة إلى القاتل
    Du könntest etwas ausrichten, wenn du deine macht im Rat anwendest. Open Subtitles يمكن أن تُحدث تغييراً فارقاً إذا إستخدمت سلطاتك داخل المجلس
    Ich weiß nicht, was du auf einmal gegen den Fleck hast, aber was auch immer du sagen willst, das es spielt keine Rolle mehr. Open Subtitles لا أعرف ما الذي لا يعجبك في (البقعة) فجأة، لكن أيما يكن ما ستقوله لي الآن، لن يشكّل فارقاً.
    Wenn du dir deine Schwächen jedoch eingestehst, bist du vielleicht überrascht zu sehen, dass du etwas bewirkt hast. Open Subtitles وبالرغم من أنك مازلت لا تستمع لنصائحك لربما قد تتفاجأ... بأنك أحدثت فارقاً
    Diese Erweiterungen machen einen gewaltigen Unterschied, oder? Ha, ha, ha. Open Subtitles هذه الشوّاية تصنع فارقاً كبيراً اليس كذلك؟
    Und ich denke, das meiste, das man sich erhoffen kann, ist, dass man einen Unterschied gemacht hat. Open Subtitles وأفترض أن أكثر ما يمكن أن تأمل أن يحدث هو أن تصنع فارقاً ما
    Vielleicht weil er der einzige Mann hier ist, der... ein Typ ist bei... dem es einen Unterschied macht. Open Subtitles ربما لأنه الرجل الوحيد هنا الذي يمكنني الوصول إليه الرجل الوحيد الذي يمكنني إحداث فارقاً معه
    Ich werde sagen das du kooperiert hast. Das kann einen großen Unterschied machen. Open Subtitles سأقول أنك تعاونت و سيحدث هذا فارقاً ضخماً
    Das macht keinen Unterschied, solange ich Sie nicht töte. Wir könnten Freunde sein. Open Subtitles هـذا لنّ يشكّـلَ فارقاً طالمـا لم أقتلك، يمكنُّنـا أنّ نصّبـحَ أصـدقاءاً.
    Aber falls es irgendeinen Unterschied macht, ich glaube, dass Sie das Richtige tun. Open Subtitles لكن إن كان كلامي يُحدثُ فارقاً فأعتقد أنّكَ تقومُ بالأمر الصّائب
    Eine Differentialdiagnose an diesem Punkt wird keinen Unterschied machen. - Sagen Sie das nicht. Open Subtitles التشخيص التفريقيّ عند هذه المرحلة لن يحدث فارقاً
    Man sagt, Rom wurde nicht an einem Tag erbaut und was schon ein Tag für einen Unterschied macht. Open Subtitles ..يقولون بأن روما لم تشيد في يوم مع أن اليوم يمكن أن يحدث فارقاً
    Und wo bitte ist der Unterschied, wenn du sagst, dass du sterben würdest, um mich zu schützen? Open Subtitles أنّى لهذا أنّ يمثل فارقاً عن قولكَ أنّكَ مستعداً للموت من أجل إبقائي آمنة؟
    macht es einen Unterschied für Sie, dass er ein berühmter Sportstar ist? Open Subtitles أهذا يُمثل لكِ فارقاً بكونه نجم رياضيّ مشهور؟
    Ich könnte eimerweise schießen, das wäre egal. Open Subtitles قد أقذف ملئ سطل، لكن لن يمثّل الأمر فارقاً.
    Ich mochte den Geist zu studieren, aber... Ich dachte, ich könnte mehr bewirken, oder zumindest... Open Subtitles وقد أحببتُ دراسة العقل، لكنّي أظنّ بوسعي صنع فارقاً أكثر
    - Denkt ihr, ihn zu fassen, ändert etwas? Open Subtitles -أتعتقدون أن القبض عليه يصنع فارقاً؟ -العدالة تصنع فارقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more