"فحسب أنا" - Translation from Arabic to German

    • nur
        
    • Ich
        
    • bin
        
    Ich beobachte nur meine Alte. Open Subtitles ألقي نظرة علي فتاتي القديمة فحسب أنا أراقبها
    Es geht nicht nur um Sex, ok? Ich respektiere dich als Menschen. Open Subtitles إنه ليس حول الحب فحسب أنا حقاً أحترمك كشخصاً
    Ich bin nicht nur wütend auf dich, sondern vor allem auf mich. Open Subtitles لست غاضبة منك أعني لست غاضبة من فحسب أنا غاضبة أكثر من نفسي
    Denken Sie daran, etwas, Ich bin hier, weil Ich hier sein wollen! Open Subtitles تذكروا شيئاً واحد فحسب أنا هنا لأنني أردتُ أن أكون هنا
    Bleib ruhig, Ich versuche dir nur zu helfen deinen Job zu erledigen. Open Subtitles اهدأ فحسب أنا أحاول مساعدتك على أداء عملك
    Ich bin nur realistisch. Wir tun ihm einen Gefallen. - Ach ja? Open Subtitles أنا أفكر بمنطقية فحسب أنا أصنع له معروفاً
    Denk nur daran, dass Ich immer noch das Darlehen für die Krankenschwester-Schule abbezahle. Open Subtitles تذكر فحسب,أنا مازلت اسدد اقساط مدرسه التمريض
    Aber, nur um sicher zu gehen, nehme Ich Abdrücke von den Schuhen. Open Subtitles ولكن.. لأكون متأكداً فحسب أنا أرفع البصمات عن الاحذية
    Nicht nur zu dir, auch zu deiner Frau, zu deinem Baby. Open Subtitles لستّ أنتَ فحسب أنا أخبر زوجتك أيضًا أنا أخبرُ إبنكَ أيضًا.
    Ich brauche nur Gesellschaft. Open Subtitles أنا لستُ في ذلك الامر , حسنٌ ؟ فحسب أنا بحاجة ماسة لـصحبة تـسليني
    Ich bin nur müde. Ich muss in ein kleineres Haus ziehen. Open Subtitles أنا متعب فحسب أنا أنتقل من بيت سيء إلى أسوأ , كيف ستشعر لو كنت مكاني ؟
    Ich war blöd. Eine blöde Lügnerin, Ich... Open Subtitles لا أعلم, أنا تافهة فحسب أنا تافهة و مخادعة
    Es dauert nicht mehr lange, Ich bin ganz dicht dran. Ganz dicht dran. Open Subtitles ،حسناً، تماسكِ فحسب أنا قريب جداً، قريب جداً
    Ich bin einfach froh, dass es dir gutgeht. Open Subtitles لم أعرف من أينّ أبدأ فحسب. أنا سعيد أنّك بخير فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more