"فحصه" - Translation from Arabic to German

    • Untersuchung
        
    • untersucht
        
    • untersuchen
        
    • getestet
        
    Ich habe seine Zahnunterlagen, und seine letzte Untersuchung vor zwei Monaten zeigt keine Abplatzung. Open Subtitles حصلت على سجلاته السنية و لم يظهر فحصه الأخير منذ شهرين أية برادة
    Der Präsident ist zur jährlichen Untersuchung hier. Open Subtitles كما اخبرتكم الرئيس هنا ليجري فحصه الدوري السنوي
    Seine Untersuchung zeigte mögliche innere Verletzungen. Open Subtitles فحصه السريري أشار لاحتمالية وجود إصابات داخلية.
    Als der Junge geboren wurde... wurde er untersucht wie alle Spartaner. Open Subtitles عندما يولد الصبي كحال جميع الإسبارطيين المتقشفين يتم فحصه جيداً
    Als der Junge geboren wurde... wurde er untersucht wie alle Spartaner. Open Subtitles عندما والد الطفل تم فحصه مثل الإسبارطيين القدماء
    Wir sollten untersuchen, was für Beziehungen Esther zu ihrer Umgebung hat. Open Subtitles أعتقد أنه ما يجب فحصه هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها
    Aber, weißt du, eine Sache führte zur anderen... und ich denke es genügt, wenn ich sage, er ist komplett getestet. Open Subtitles لكن ، كل أمر قاد لأمر آخر ويكفي أن أقول أنه تم فحصه كاملا
    Ein Riesenunterschied zur versäumten Untersuchung. Open Subtitles هذا هو الفارق الكبير من .الفشل في فحصه الطبيعي
    Ich wusste, Dr. Scheck würde es in seiner postmortalen Untersuchung herausfinden. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ الد. (شيك) سيكتشف ذلك في فحصه لما بعد الوفاة.
    Peter Mills hat seine ärztliche Untersuchung nicht bestanden, und ist raus aus dem Trupp. Open Subtitles (بيتر ميلز) فشل في فحصه الطبّي، وهو خارج نطاق المركز.
    Er muss untersucht werden. Open Subtitles نتمنى ذلك، يجب فحصه بالعناية المركزة للرضع
    Er wird irgendwann mit entsprechender Ausrüstung ausgegraben und untersucht. Open Subtitles لان يتم استخراجه ويتم فحصه فى مرحلة قادمة بمعدات مناسبة
    Okay, er ist gleich nebenan und wird untersucht. Open Subtitles حسناً , هو في الغرفة التي بجانبك يتم فحصه
    Der Arzt untersucht ihn und sagt, daß eine Made ihre Eier in den Arsch des Hundes abgelegt hat. Open Subtitles فحصه البطري وقال... ..... ان دودة وضعت بيضا بمؤخرته
    Mein Bruder ist vom Teufel besessen und muss untersucht werden. Open Subtitles ...أخى يا سيدى الأسقف،أستحوز عليه الشيطان ويجب... فحصه
    Abhängig von der Dichte einer Brust, müssen wir sie individuell untersuchen. TED لذلك نحن نحتاج توصيف للتصوير وفصل في نوعيته تبعاً لكثافة الثدي المراد فحصه
    Ich sitze in einem Rollstuhl, deshalb kann ich ihn nicht bis nach oben untersuchen. Hüpf runter. Open Subtitles أنا مقعد، لذا فلا يمكنني فحصه في الٔاعلى، انزل
    Es gibt keinen Weg, die Art einer Grille zu bestimmen, ohne sie zu untersuchen. Open Subtitles والآن كيف ستحلوا الأمر؟ من المحال تحديد نوع الصرصور دون فحصه
    Ich weiß, dass Ihr Mann positiv auf eine Geschlechtskrankheit im Jahr 2010 getestet wurde. Open Subtitles اعرف ان زوجك كانت نتيجة فحصه ايجابية لمرض جنسى عام 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more