- Verbrecher brauchen Leute wie Fraga. | Open Subtitles | المجرمون يحتاجون لشخص كـ(فراغا) عند وقوع مشكلة |
So brachte mich Fraga um mein BOPE-Kommando. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي أطاحت (فراغا) من الشرطة الخاصة |
Das Erstarken der Milizen gab Fraga neuen Stoff zur Verteidigung der Menschenrechte. | Open Subtitles | مع نمو (الميليشيات) (فراغا) وجد سبب آخر بإسم حقوق الإنسان |
Fraga ging auf Kollisionskurs mit der Regierung. | Open Subtitles | إستراتيجية (فراغا) كانت أن يحارب الحكومة |
Ein Mann, geliebt von seiner Frau und seinen zwei Kindern, die nun eine große Lücke in ihrem Leben zu füllen haben. | Open Subtitles | لقد كان رجلا محبوبا من قبل زوجته و محبوبا من قبل طفليه الاثنين و الآن ترك فراغا كبيرا في حياتهم ليتم ملأه |
Je mehr Stimmen Guaracy bekam, desto mehr kritisierte mich Fraga. | Open Subtitles | المشكلة كانت ، كلما زادت أصوات (غاراسي) كلما (فراغا) ينتقدني |
Nachdem Fraga Bundesabgeordneter wurde, konnte ich ihn nicht mehr sehen. | Open Subtitles | بعد أن أصبح (فراغا) ممثل الدولة لم أتمكن من النظر في وجهه |
Ich ignorierte, was Fraga über die Milizen sagte. | Open Subtitles | بالطبع ،لا أريد أن أسمع ما (فراغا) كان يقوله عن الميليشيات |
Bist du sicher, dass die Journalistin Fraga angerufen hat? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الصحافية إتصلت بـ(فراغا)؟ |
Fraga nennt mich einen Faschisten, sagt es mir aber nie ins Gesicht. | Open Subtitles | (فراغا) كان يسميني (الفاشي). (الفاشية : مصطلح يهدف إلى الإساءة السياسية للخصوم السياسيين والاتهام لهم بالدكتاتورية ومعاداة الديمقراطية)) |
Beide sind frei. Fraga geht rein. | Open Subtitles | احدهم ذهب ,والاخر خرج (فراغا) بالداخل |
Fraga nutzte seine 15 Minuten Ruhm, um als Abgeordneter zu kandidieren. | Open Subtitles | الشيء الاسوأ أن... (فراغا) تحول في 15 دقيقة من الشهرة إلى مرشح لممثل الدولة |
Ich will alle Gespräche von Fraga. | Open Subtitles | أريد أن أسمع كل ما (فراغا) يقوله |
Fraga, hier ist Clara. Ich bin in Tanque. | Open Subtitles | (فراغا) إنها (كلارا) أنا في (تانك) |
Der Abgeordnete Fraga. Wer weiß noch, dass du hier bist? | Open Subtitles | (فراغا) من أيضاً يعلم أنكِ هنا؟ |
Herr Abgeordneter. Wir kümmern uns um Fraga. | Open Subtitles | أيها الممثل ، بترفق (فراغا) هي مشكلتنا |
Ich wäre ein Märtyrer für die Menschenrechte, und Fraga könnte den Gouverneur des Mordes anklagen. | Open Subtitles | يهمني أن أكون شهيداً لحقوق الانسان وبينالشرطةالخاصة... و(فراغا) يريد أن يحول الحاكم... الى مشتبه به في عملية قتل |
Abgeordneter Fraga, die Hälfte der hier Anwesenden sollte im Gefängnis sitzen. | Open Subtitles | (نصف زملائك يا (فراغا... يجب أن يكونوا في السجون |
Jemanden, der auf ewig eine Lücke hinterlässt und eine blutige Wunde im Herzen... | Open Subtitles | قتل واحد من الاشخاص الذين تركوا لك فراغا ابديا وجرح ينزف عندما اجتزو من قلبك |
Das Spiel ist vielleicht ein Ventil für gewisse Triebe und füllt eine genetische Lücke, auf die die Zivilisation keine Antwort hat. | Open Subtitles | أعني، لربّما اللعبة تزوّد مخرج للإندفاع المتأكّد، بأنّ يملأ فراغا في تركيبنا الوراثي... التي تأثيرات التحضير الأكثر مجتمع يخفق في التزويد لنا. |
Heute nennt man es Vakuumpumpe; er nannte es ein Vakuum. | TED | الآن تسمى مضخة الفراغ؛ أطلق عليه فراغا. |