"فرصة ثانية" - Translation from Arabic to German

    • eine zweite Chance
        
    • noch eine Chance
        
    • keine zweite Chance
        
    • eine weitere Chance
        
    • zweite Chance geben
        
    • zweite Chance bekommen
        
    Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Das wird mein nächstes Buch. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. Open Subtitles لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا.
    Wie in unserer vorherigen Unterhaltung, Ich glaube an eine zweite Chance. Open Subtitles أما بالنسبة لحديثنا في وقت سابق، أنا أؤمن فرصة ثانية.
    Zudem glaube ich, dass jedes mit Öl überzogene Tier eine zweite Chance im Leben verdient. TED كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط يستحق فرصة ثانية للحياة
    Ich habe Ihnen noch eine Chance gegeben, nachdem Sie mich versetzt hatten. Open Subtitles أعطيتك فرصة ثانية... بعد أن أبقاني أنتظر في ذلك المطعم لساعتين.
    Sie hat das allerschönste Lächeln, das Lächeln, welches dir das Leben schenkt, wenn du eine zweite Chance bekommst. TED لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية.
    eine zweite Chance zu leben oder dies war vermutlich mein Augenblick des Übergangs. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert TED وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي
    Fällt noch einer weg, hat man noch eine zweite Chance. TED وحتّى إذا فشل واحد من هؤلاء, لا تزال لديك فرصة ثانية.
    Clean Start ist ein Sozialunternehmen, das betroffenen Frauen und Mädchen eine zweite Chance geben will. TED وهذه المؤسسة هي مؤسسة اجتماعية والتي تسعى لإعطاء هؤلاء النساء والفتيات فرصة ثانية.
    Man bekommt nicht oft eine zweite Chance. Ich will nicht mehr verfolgt sein. Open Subtitles عادةَ , لا يحصل المرء على فرصة ثانية أريد أن تتوقف مطاردة الأشباح لى
    Denn in der Bibel steht schon, dass keiner eine zweite Chance kriegt. Open Subtitles لانه .. كما قال الانجيل كما قال الانجيل لن تحصل ابدا على فرصة ثانية
    Ich gebe Ihnen eine zweite Chance - die Ihr Vater nie hatte. Open Subtitles أنت تتنازل عن فرصة ثانية وهذه الفرصة لم يحصل عليها والدك أبداً
    Gib uns eine zweite Chance, dann kämpfen wir zusammen. Open Subtitles اعطنا فرصة ثانية وكلانا سنستطيع مقاتلة هذا الشيء
    Jetzt habe ich eine zweite Chance... um sie glücklich zu machen. Open Subtitles و الآن, حسناً كلانا لديه فرصة ثانية لنجعلها سعيدة
    Denn eine zweite Chance verdiene ich auch. Finden Sie nicht? Open Subtitles وأعتقد أنني أستحق فرصة ثانية ألا توافقونني؟
    Das kannst du nichtwoIIen. Wir beide haben hier eine zweite Chance! Open Subtitles .لا يمكنك إن لدينا فرصة ثانية هنا أنا وأنت
    Du gibst jedem eine zweite Chance. Nur ich habe nie eine bekommen. Open Subtitles دائما اعطيت فرصة ثانية للجميع ولكن ليس لي
    Wegen dir bekommt sie überhaupt eine zweite Chance. Open Subtitles أنت السبب لماذا الحصول على انها فرصة ثانية.
    Sie hören sich noch so an, als wollten Sie eine zweite Chance haben. Open Subtitles أنا آسف حاذر. أنت في خطر صوتك كنك تريد فرصة ثانية
    Nimm mich! Nein, du hattest Recht, ich muss meiner Ehe noch eine Chance geben. Open Subtitles لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية
    keine zweite Chance. So bin ich nun mal. Open Subtitles أنا من الرجال الذين لا يمنحون فرصة ثانية
    Also gibst du mir bitte eine weitere Chance, dich wieder auszuführen, ohne dich zu beleidigen? Open Subtitles لذا, أرجوكي هلا تعطينني فرصة ثانية لكي آخذك للخارج مجددا ولكي لا أهينك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more