Entschuldigen Sie. Wir meinten Ihre scharfe Tochter, Fraida Junior. | Open Subtitles | اسف على الخطأ نقصد ابنتك المثيرة فريدا الشابة |
Fraida hatte nämlich einen süßen, kleinen Smiley am Rücken, dicht über dem Bikini-Streifen. | Open Subtitles | لان فريدا لديها وشم وجه مبتسم على ضهرها مباشرة فوق خط البكيني خاصتها |
Sie galt als Hure im Titanic-Format. Das ist gelogen! Fraida war nie auf der Titanic! | Open Subtitles | كانت مرشحة لفلم تيتانك- هذه كذبة فريدا لم ترُشح ابدا لتيتانك - |
Ich hatte gerade erst "Slumdog Millionär" gesehen und hatte vor, Freida Pinto zu finden. | Open Subtitles | كنت قد شاهدت فيلم "سلامدغ ميليونير". وكنت أحاول العثور على (فريدا بينتو). |
Nein, ich spreche nicht von der echten Freida Pinto. | Open Subtitles | لا، أنا أتحدث عن "فريدا بينتو" الحقيقية. |
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar. | UN | وتوفر الجمعية العامة محفلا فريدا لتشكيل توافق الآراء. |
1925 war Frida Kahlo auf dem Heimweg von der Schule in Mexiko-Stadt, als ihr Bus mit einer Straßenbahn kollidierte. | TED | في عام 1925، كانت فريدا كاهلو عائدة من المدرسة إلى المنزل في مدينة مكسيكو عندما اصطدمت الحافلة التي كانت تنقلها بترام. |
Hallo! Das ist eine persönliche Nachricht an Fraida Felcher. | Open Subtitles | مرحبا هذه رسالة خاصة لـ فريدا فيلتشر |
Guter Versuch, Fraida, aber Penny las mir den Brief vor. | Open Subtitles | محاولة جيدة "فريدا" لكن بيني" قرأت لي الر"سالة |
Es gibt keine Fraida Junior. | Open Subtitles | ليس هنالك فريدا شابة |
Ich bin die einzige Fraida in der Familie. | Open Subtitles | انا فريدا الوحيدة في العائلة |
Hört zu, Jungs, ich bin's, Fraida Felcher. | Open Subtitles | انظرو يا شباب انها انا "فريدا فيلتشر" |
Das ist ein Brief von deiner echten Mutter, Fraida, den du ihr zurückschicktest. | Open Subtitles | "هذه رسالة من امكِ الحقيقة "فريدا |
Eine Postkarte von Fraida Felcher. | Open Subtitles | "طابع بريدي من"فريدا فيلتشر |
Marie Osmond, Adora... Belle Freida Furcht Puppe. | Open Subtitles | (ماري اوزمند) ، (أدورى بيل) ، (فريدا فرايت دول) |
Ich glaube, die süße kleine Freida würde eine willkommene Ergänzung zu unserer Sammlung sein. | Open Subtitles | اظن ان الصغير (فريدا) ستكون مرحباً بها بمجموعتنا |
Ich rufe an, um die Marie Osmond Adora Belle Freida Furcht Puppe zu bestellen. | Open Subtitles | (مرحباً ، انا اتصل لأطلب لعبة (ماري اوزمند) و (ادورا بيل) و (فريدا فرايت دول |
Und jedes einzelne dieser Jahre hat uns etwas einzigartiges und Gewaltiges mitzuteilen, nämlich wie es ist, am Leben zu sein. | TED | وفي كل سنة من تلك السنوات كانت تمتلك شيئا فريدا و قويا لتخبرنا به حول معنى ان تكون مفعما بالحياة |
Ich bin ein Produkt von Möglichkeiten, seltenen Möglichkeiten in den 50ern und 60ern, die Mädchen nicht hatten. Und mir war die Tatsache bewusst, dass meine Eltern mir etwas einzigartiges gaben. | TED | أنا نتاج من فرص ، فرص نادرة في الخمسينات و الستينات ، لم تكن لتحصل للفتيات. وكنت واعية لحقيقة أن ما يعطيني إياه والدي كان شيئا فريدا. |
11. appelliert erneut an beide Parteien, uneingeschränkt mit der UNMEE zusammenzuarbeiten, um der Militärischen Koordinierungskommission, die nach wie vor ein einzigartiges Forum für die Erörterung dringender militärischer und sicherheitsbezogener Fragen ist, die rasche Wiederaufnahme ihrer Tätigkeit zu ermöglichen; | UN | 11 - يكرر دعوته الطرفين إلى التعاون الكامل مع البعثة بغية التعجيل بإعادة تنشيط عمل لجنة التنسيق العسكرية التي ما زالت تشكل محفلا فريدا لمناقشة المسائل العسكرية والأمنية الملحة؛ |
Diese Frida trägt Tehuana-Tracht. Zwar zeigt ein kleines Porträt in ihrer Hand, dass sie an Diego denkt, doch ihr Herz bleibt intakt. | TED | ترتدي فريدا هذه ملابس أنيقة وعلى الرغم من أنها تتذكر دييغو بصورة صغيرة في يدها، يبقى قلبها سليماً. |