Meine Firma ist aber besonders interessiert an der Tatsache, dass Sie individuelle, einzigartige Produkte in großen Mengen herstellen können. | TED | ولكن الشيئ الذي يهم شركتي اكثر هو حقيقة ان بامكانك صنع منتجات فريدة من نوعها بكميات ضخمة |
Geschichtlich gesehen ist das eine wirklich einzigartige Situation. | TED | وتُمثّل هذه الحالة، من الناحية التاريخية ، حالة فريدة من نوعها حقا. |
Ihnen muss gesagt werden dass die Musik vor Ihnen revolutionär ist, einzigartig und erhaben. | Open Subtitles | قلت يجب أن تكون أن الموسيقى أمامك هو الثوري، فريدة من نوعها وسامية. |
Diese Missionen sind mit Problemen und Aufgaben konfrontiert, die für Feldeinsätze der Vereinten Nationen einzigartig sind. | UN | 77 - وتواجه هاتان العمليتان تحديات ومسؤوليات فريدة من نوعها بين العمليات الميدانية للأمم المتحدة. |
war jedoch etwas anderes: die felsenfeste Überzeugung, dass jeder von uns mit einem einzigartigen Wert in diese Welt kommt. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
Sie ist was Besonderes. Sie haben Glück. | Open Subtitles | انها فريدة من نوعها وكنت محظوظا جدا. |
Hoch oben öffnet sich ein einzigartiges Fenster zu den Anfängen der Kolonialgeschichte. | TED | من السماء، كانت لدي نافذة فريدة من نوعها في بداية موجات التاريخ الاستعماري. |
Und ihre Persönlichkeit kommt auf jeweils ganz einzigartige Weise zum Vorschein. | TED | وشخصياتهم تخرج خارجا بطرق فريدة من نوعها تماما. |
Und unsere Bohrkerne, die 400 Jahre umfassten zeigten, dass es sich um einzigartige Ereignisse handelte. | TED | وما وجدناه بعد الحفر مرة أخرى في الوقت الثاني إلى 400 سنة كان ذلك وكانت هذه الأحداث فريدة من نوعها. |
Das heißt, die Einheit, das einzigartige, das seinen Zweck auf nichts anderem aufbaut, | Open Subtitles | إنّي أنزف. بعبارة أخرى, إنّها فريدة من نوعها.. |
Dadurch hat sie eine einzigartige Empfindlichkeit gegenüber Vibrio, was die geschwollenen Gelenke verursacht. | Open Subtitles | إنها تعطي فرصة فريدة من نوعها للتسمم بحيث يسبب تورم المفاصل |
Aber nie in meinen Leben, sah ich mehr einzigartige Insekten, die nur dort vorkommen. | Open Subtitles | ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك. |
Er benutzt einzigartige, zehn-Nummern Codes mit nicht wiederholdenden alphanumerischen Zeichen als Passwörter. | Open Subtitles | إنّه يستخدام شفرة فريدة من نوعها من عشرة أرقام مع حروف أبجديّة غير مُكرّرة ككلمات المرور. |
Jedes Sandkorn ist also einzigartig. Jeder Strand ist anders. | TED | ذلك أن كل حبة رمل فريدة من نوعها. و كل شاطئ يختلف عن الآخر |
Dann gibt es natürlich Vorträge, die so einzigartig sind, dass sie irgendwie oben in der Stratosphäre liegen, an ihrem eigenen, besonderen Platz, und das nennen wir den Coolen-Flanagan-Index. | TED | وبعد ذلك، بطبيعة الحال، هناك محادثات فريدة من نوعها أنهم في اعلى طبقات الغلاف الجوي ، في مكان خاص بهم، ونحن ندعو ذلك بمؤشر كولين فلاناغان |
sondern weil unsere Gemeinschaften so verdammt einzigartig und schön sind. | TED | ببساطة لأن مجتمعاتنا فريدة من نوعها وجميلة جداً. |
Ich weiß natürlich, dass alle Länder einzigartig sind. | TED | لاحظت، بالتأكيد، أن كل الدول فريدة من نوعها. |
Vartoxs Axt hat einen einzigartigen nuklearen Fingerabdruck. | Open Subtitles | فأس فارتوكس لديه بصمة إبهام نووية فريدة من نوعها. |
An dieser Stelle sollte ich erwähnen, dass man normalerweise, wenn man mittelalterliche Manuskripte untersucht, welche abgekratzt wurden, keine einzigartigen Texte findet. | TED | والآن أود أن أقول في هذه المرحلة أنّه في العادة عندما تبحث في المخطوطات القروسطية التي قد تمّ خدشها، لن تعثر على نصوص فريدة من نوعها. |
Sie hörten, dass Nutzer ihre Reputationspunkte an die Spitze ihres Lebenslaufes stellten und dass Personalanwerber auf der Plattform suchten, um Menschen mit einzigartigen Talenten zu finden. | TED | ما سمعوه بأن المستخدمين كانوا يضعون علامات السمعة في أعلى سيرتهم الذاتية، وأن العاملين في مجال التوظيف كانوا يبحثون في المنصة للعثور على أشخاص بمواهب فريدة من نوعها. |
Deine Exfrau ist was Besonderes. | Open Subtitles | كانت زوجتك السابقة فريدة من نوعها |
Das ist eine interessante Frage. Ich habe ein einzigartiges Problem. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سؤال مهم لدي مشكلة فريدة من نوعها |