"فرّ" - Translation from Arabic to German

    • floh
        
    • entkommen
        
    • entkam
        
    • geflohen
        
    • haute
        
    • Flucht
        
    • fliehen
        
    • davongekommen ist
        
    • flüchtete
        
    Er stahl ein Auto, floh vom Tatort und gestand. Open Subtitles لقد سرق سيّارة، و فرّ من مسرح الجريمة، و إعترف إنتهت القضية.
    Als der Mörder floh, ließ er eine Tasche mit Werkzeug zurück. Open Subtitles عندما فرّ القاتل ترك وراءه حقيبة الإمدادات
    Man wird immer an den Tag denken, an dem Captain Jack Sparrow beinahe entkommen wäre. Open Subtitles أنا على ثقه ستذكّر هذا دائما كاليوم الذي فرّ القبطان جاك سبارو
    Ihr Freund ist entkommen. Sie suchen nach ihm. Open Subtitles صديقكم فرّ من القرية، إنهم يواصلون البحث عنه
    Die Streife fand einen Kerl, der sagt er entkam dem Bay Harbor Butcher. Open Subtitles أبلغت الدوريّة بأنهم وجدوا رجلاً يزعم أنّه فرّ من سفّاح مرفأ الخليج
    Verdächtige sind vom Unfallort geflohen, Verletzungen unbekannt. Open Subtitles فرّ المشتبه بهم من مسرح الحادث الإصابات مجهولة
    Er haute mit den Opfern ab. Sie sind tot, weil du dich einmischen musstest! Open Subtitles وعندها فرّ مع الجرحى ، والكل في عداد الموتى لآنك لم تتمكن سوى أن تتدخل في شؤوني
    Der 2. Täter, dem die Flucht gelang, wurde bisher nicht identifiziert, aber die Polizei erstellt zurzeit ein Phantombild anhand von Zeugenaussagen vor Ort. Open Subtitles الجاني الآخر ، الذي فرّ لم يتمّ التعرّف عليه بعد.. ولكنّ رجال الشرطة، يحاولون معرفة أوصافه بشكلٍ دقيق
    Das Böse im Keller konnte aus dem Tresor fliehen und könnte überall sein. Open Subtitles الشرّ الذي في قبوه فرّ من سردابه وقد يكون في أيّ مكان.
    - Zumindest wissen wir, dass er davongekommen ist. Open Subtitles -أقلّه نعلم أنّه فرّ .
    Ich selbst zog ihn aus ihrer Brust, als der König aus dem Tempel floh. Open Subtitles أنا من أنتزعته مِن صدرها عِندما.. فرّ الملك مِن المعبد
    - Nein, er floh vom Tatort. Open Subtitles لقد فرّ من المكان.
    Das ist der Kerl, der letzte Nacht vom Tatort floh, der, den Jane aus der Menge rausgepickt hat. Ruf die Abt. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي فرّ من مسرح الحادث في الليلة الماضية، الذي إلتقطه (جاين) من الحشد
    Während des Aufstandes 1988 sind Gefängnis- Mitarbeiter durch das Verwaltungsgebäude entkommen. Open Subtitles خلال أعمال الشغب عام 88، فرّ موظّفو السجن عبر مبنى الإدارة
    Er hatte ein Sicherheitsteam dabei, es gab einen Schusswechsel. Er ist während des Feuergefechts entkommen. Open Subtitles اندلعت مواجهة بيننا وتبادلنا إطلاق النيران لكنه فرّ خلال الاشتباك
    Michael Myers ist entkommen aus Richmond. Er ist hier in Haddonfield. Open Subtitles (مايكل مايرز)، لقد فرّ من المشفى وجاء هنا إلى (هادونفيلد)
    Du bist der Einzige, der entkam. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى فرّ دائماًّ من هناك.
    Aber Jack entkam und hat den Schuss noch. Open Subtitles لكن جاك فرّ من الجزيرة و لازال معه تلك الطلقة
    Der ist ein paar Tage vor den Razzien geflohen, immer noch auf der Flucht. Open Subtitles فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة ومازال في حالة فرار
    Brooks, ich hab das Mädchen. Aber der Kerl ist geflohen. Open Subtitles بروكس , لقد أجهزت على فتاة لكن الشاب فرّ هارباً
    Er haute mit den Opfern ab. Sie sind tot, weil du dich einmischen musstest! Open Subtitles وعندها فرّ مع الجرحى ، والكل في عداد الموتى لآنك لم تتمكن سوى أن تتدخل في شؤوني
    Drei Jungs haben es geschafft zu fliehen, Detective, und wenn einer durchgekommen ist, wieso nicht noch einer oder sogar alle beide. Open Subtitles فرّ ثلاثة فتيان تلك الليلة أيّها المحقّق وإن كان أحدهم نجا، فلربما نجا أحد أو كلا الآخرَين أيضاً
    Einen Monat nachdem Ronnie Dayag sicher nach Hause schwamm eroberte die Arme den Strand von dem er flüchtete. Open Subtitles بعد شهر من عودة "رونّي داياج" سابحا للوطن سالما احتلّ الجيش الشاطئ الذي كان قد فرّ منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more