Er sagte, ich solle mich da raus und ab sofort von euch fern halten. | Open Subtitles | أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً |
So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? | Open Subtitles | اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟ |
Und jedes Gebäude, das sie in Zukunft bauen werden, wird sicher sein. | TED | و كل مبنى سيقومون ببناءه من الآن فصاعداً سيكون آمناً. |
Ich, Oliver Barrett, nehme dich, Jennifer Cavilleri zu meiner Frau, von diesem Tag an | Open Subtitles | أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً |
Aber ich finde, ab jetzt solltet ihr mit meinen Anwälten reden. | Open Subtitles | لكني أعتقد من الاَن فصاعداً بأنه يمكنكم الحديث مع محامييني |
Es sei denn, Sie wollen, dass Riley Ihnen ab sofort den Hintern abwischt. | Open Subtitles | هنا رايلي إلا أن كنت تريد أن يقوم بتنظيفك من الآن فصاعداً |
Schließen sie ab jetzt die Augen, sagen sie nichts, öffnen sie sie nicht. machen sie die Eindrücke bewusst. | TED | أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس |
ab jetzt treibe ich die Steuern der Mission selbst ein. | Open Subtitles | إننى سوف أجمع ضرائب الإرسالية بنفسى من الآن فصاعداً |
Genau darum bemühen wir uns ab sofort. | Open Subtitles | هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً |
Das heißt, ich lasse dich ab jetzt nicht mehr aus den Augen, Schatz. | Open Subtitles | بمعنى , من الآن فصاعداً لن أسمح لكى بالإبتعاد عنى , يا عزيزتى |
ab jetzt öffnen Sie um 6 und lassen keinen mehr rein nach 6. 15. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: 6 |
Alles, was ich ab jetzt tue, muss das beinhalten. | Open Subtitles | وكل ما سأفعله من الآن فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك |
ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
In Zukunft wird sich hier wohl noch allerlei verändern. | Open Subtitles | أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا |
Das kommt auf die Behandlung an, die mein Klient in Zukunft von Ihnen erfährt. | Open Subtitles | مشروط كلياً بالمعاملة التى سيتعامل بها موكلى من الآن فصاعداً |
Vom heutigen Tag an wird das, was in diesem Gebäude passiert, Ihre Welt sein. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyle... nicht ihn bestrafen. | Open Subtitles | و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو |
Von nun an will ich stets wissen, wo du und Amy sind. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين أنتي و أيمي طوال الوقت |
Möge Gottes Segen von diesem Tag an immer bei euch sein. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
Dennoch, sag deinen Leuten, dass Vorratssuchen von jetzt an nur noch mit Pfeil und Bogen erledigt werden. | Open Subtitles | أخبروا فرقكم بالتسلح بالأسهم فقط من الآن فصاعداً |
Von heute an wird alles genauso sein, wie du es wünscht. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه |