"فصاعداً" - Translation from Arabic to German

    • ab
        
    • Zukunft
        
    • Tag an
        
    • werde
        
    • nun an
        
    • an immer
        
    • mehr
        
    • an nur
        
    • an wird
        
    Er sagte, ich solle mich da raus und ab sofort von euch fern halten. Open Subtitles أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً
    So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? Open Subtitles اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟
    So, ab sofort spricht mich keiner mehr direkt an, ist das klar? Open Subtitles اسمعوا، من الآن فصاعداً لا يتحدث أي شخص إليّ مباشرة، أتفهمون؟
    Und jedes Gebäude, das sie in Zukunft bauen werden, wird sicher sein. TED و كل مبنى سيقومون ببناءه من الآن فصاعداً سيكون آمناً.
    Ich, Oliver Barrett, nehme dich, Jennifer Cavilleri zu meiner Frau, von diesem Tag an Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً
    Aber ich finde, ab jetzt solltet ihr mit meinen Anwälten reden. Open Subtitles لكني أعتقد من الاَن فصاعداً بأنه يمكنكم الحديث مع محامييني
    Es sei denn, Sie wollen, dass Riley Ihnen ab sofort den Hintern abwischt. Open Subtitles هنا رايلي إلا أن كنت تريد أن يقوم بتنظيفك من الآن فصاعداً
    Schließen sie ab jetzt die Augen, sagen sie nichts, öffnen sie sie nicht. machen sie die Eindrücke bewusst. TED أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس
    ab jetzt treibe ich die Steuern der Mission selbst ein. Open Subtitles إننى سوف أجمع ضرائب الإرسالية بنفسى من الآن فصاعداً
    Genau darum bemühen wir uns ab sofort. Open Subtitles هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً
    Das heißt, ich lasse dich ab jetzt nicht mehr aus den Augen, Schatz. Open Subtitles بمعنى , من الآن فصاعداً لن أسمح لكى بالإبتعاد عنى , يا عزيزتى
    ab jetzt öffnen Sie um 6 und lassen keinen mehr rein nach 6. 15. Open Subtitles من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: 6
    Alles, was ich ab jetzt tue, muss das beinhalten. Open Subtitles وكل ما سأفعله من الآن فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك
    ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. Open Subtitles من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى
    ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. Open Subtitles من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى
    In Zukunft wird sich hier wohl noch allerlei verändern. Open Subtitles أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا
    Das kommt auf die Behandlung an, die mein Klient in Zukunft von Ihnen erfährt. Open Subtitles مشروط كلياً بالمعاملة التى سيتعامل بها موكلى من الآن فصاعداً
    Vom heutigen Tag an wird das, was in diesem Gebäude passiert, Ihre Welt sein. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyle... nicht ihn bestrafen. Open Subtitles و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو
    Von nun an will ich stets wissen, wo du und Amy sind. Open Subtitles من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين أنتي و أيمي طوال الوقت
    Möge Gottes Segen von diesem Tag an immer bei euch sein. Open Subtitles ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً.
    Dennoch, sag deinen Leuten, dass Vorratssuchen von jetzt an nur noch mit Pfeil und Bogen erledigt werden. Open Subtitles أخبروا فرقكم بالتسلح بالأسهم فقط من الآن فصاعداً
    Von heute an wird alles genauso sein, wie du es wünscht. Open Subtitles من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more