Plan B tritt nun in Kraft. Du bist raus! Wir bitten um lhre Aufmerksamk eit. | Open Subtitles | الآن, الخطة البديلة ارجو الأنتباه من فضلكم |
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Letzter Aufruf für den British-United-Air-Ferries-Flug VF400 nach Genf. | Open Subtitles | من فضلكم إنتبهوا , هذا آخر نداء لطائرة الخطوط المتحدة البريطانية رقم 400 لجنيف |
Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. Die Fähre nach Genf fährt jetzt ab. | Open Subtitles | انتباه من فضلكم الرحلهالمتجههالىجنيفمباشره |
bitte verzeihen Sie uns, wenn wir nicht gerne unter großen Menschenmengen sind. | TED | من فضلكم اغفروا لنا إذا كنا لانحب التواجد بين حشود كبيرة. |
bitte heben Sie jetzt ihre Hand, wenn Sie sich für einen religiösen Menschen halten. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
Um zu erklären, was das bedeutet, lassen Sie mich ein paar Schritte zurück gehen. | TED | ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع. |
Entschuldigung, meine Herren. | Open Subtitles | لمجهودكم و تعاطفكم ولكن دعونا نتولي الامر من هنا من فضلكم , هلا تركتمونا الان |
Und so ist meine bitte, bitte, Lasst uns Technologien erschaffen, welche die Menschen menschlicher machen und nicht andersrum. | TED | ولذلك فطلبى بكل بساطة هو ، من فضلكم ، دعونا نصنع التكنلوجيا التي تجعل الناس أكثر إنسانية ، وليس أقل |
Ladys und Gentlemen, dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? | Open Subtitles | انا اقول انت عالق هنا سيداتي سادتي هل لي ان تعيروني انتباهكم من فضلكم |
Verehrte Fahrgäste. Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. | Open Subtitles | يرجى الانتباه من فضلكم هل لى بانتباهكم من فضلكم؟ |
Darf ich um Ruhe bitten, Ladys und Gentlemen, denn jetzt kommen wir zum Höhepunkt dieses primitiven Rituals. | Open Subtitles | من فضلكم أهدئوا يا سيداتى وسادتى لأننا الأن وصلنا إلى أهم حدث فى المراسم الهمجية |
Ich muss Sie alle bitten, die Hand zu heben. | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا إرفعوا أيديكم للأعلى من فضلكم |
Meine Damen und Herren, wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم من فضلكم |
Meine Damen und Herren, wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم من فضلكم |
Wenn ich um eure Aufmerksamkeit bitten darf. | Open Subtitles | ان كان من الممكن ان أحظى بإنتباهكم من فضلكم |
- Ich tat sie nicht dahin. Ich schwöre... - Wärst du bitte leise? | Open Subtitles | انا لم اضعها هناك, اُقسم انى لم اضعها الهدوء من فضلكم ؟ |
Für all diese Leute wird gesorgt. Gehen Sie bitte wieder hinein. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
Ich freue mich, mein Herr. Warten Sie bitte einen Moment hier. | Open Subtitles | السيد،سولت أنا مبتهج بشدة لرؤيتك إنتظروا هنا لدقيقة، من فضلكم |
bitte melden Sie sich jetzt wenn Sie sich als linksliberal oder links oder Mitte einschätzen. | TED | من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. |
bitte lassen Sie mich dieses eine Telefonat machen. | Open Subtitles | هل استطيع ان اجرى مكالمة هاتفية واحدة ، من فضلكم |
bitte unterbrecht eure Produktivität für Todd's neueste Entschuldigung. | Open Subtitles | من فضلكم أقفوا إنتجاكم لـ أحدث إعتذار من تود |
Lasst ihr uns bitte eine Minute allein? | Open Subtitles | ايمكنكم التماس العذر لنا للحظه . من فضلكم ؟ |