"فظاعة" - Translation from Arabic to German

    • schrecklich
        
    • schlimm
        
    • schrecklichsten
        
    • schlimmsten
        
    Also, sollte die Tatsache, dass ich hier stehe und bettle, bei dir zu leben... deutlich zeigen, wie schrecklich mein Leben geworden ist. Open Subtitles لذا تواجدي هنا لأتوسل إليكِ كي أسكن معكِ يفترض به أن يظهر لكِ بوضوح مدى فظاعة حياتي
    Du und dieses Mädchen werdet euch darüber, wie schrecklich deine Mutter ist, näher kommen und du kriegst sie innerhalb einer Woche ins Bett. Open Subtitles أنت وهذه الفتاة سترتبطا بسبب فظاعة والدتك وسوف تضاجعها خلا أقل من اسبوع
    Erinnert sich keiner von Ihnen daran, wie schrecklich die Junior High sein kann, wenn man nichts vorweisen kann? Open Subtitles هل يتذكر أحدكم كيف تكون فظاعة أن تكون مستجد و لم يكن لديك شيء
    - Ich weiß nicht, was ich getan habe, aber nur, dass es sehr schlimm war, ich würde es gegen nichts eintauschen, für nichts, da du jetzt hier bist... Open Subtitles لكن علي الرغم من فظاعة الأمر لم أكن لأغيره، لأنك هنا الآن
    Der Gedanke ist gar nicht so schlimm, wie man denken würde. Open Subtitles وفي معظم الأحيان, تكون النتيجة أقل فظاعة مما تتخيل.
    In der entsprechenden Situation sind wir alle der schrecklichsten Verbrechen fähig. Open Subtitles في الوقت الراهن، كلنا قادرون على الجرائم الأكثر فظاعة
    Ich habe den schlimmsten Fusel hinter dem Chinesischen Schränkchen meiner Mutter versteckt. Open Subtitles . لقد اعتدت ان اخبي اكثر الاشياء فظاعة في العالم خلف خزانة امي الصينية
    Hören Sie, ich werde mich persönlich entschuldigen,... so schrecklich das auch sein wird, aber ich denke, dass Sie-- Open Subtitles اسمع، سأعتذر وجهًا لوجه، مهما كانت فظاعة الأمر لكنّني أعتقد
    Ich vergaß völlig, wie schrecklich mein richtiges Leben war. Open Subtitles لقد نسيتُ تماماً مدى فظاعة حياتي الحقيقيّة.
    Sobald ich aufhörte, dich als Verdächtigen in Betracht zu ziehen, erkannte ich, wie schrecklich es war, dass ich es je tat. Open Subtitles عندما أقول لك,أنني عندما توقفت عن الشك بك كمشتبه به استوعبت فظاعة ماكنت أفعله
    Damit kommen wir unmittelbar zum dritten und für heute letzten Grundprinzip: Nämlich so anspruchsvoll zu werden, dass es uns um Wohlbehagen geht, so dass es bei Leben, Gesundheit und dem Gesundheitswesen darum geht, das Leben wunderbarer zu machen und nicht nur weniger schrecklich. TED الآن هذا يوصل بنا إلى ثالث وأخر جزء لهذا اليوم أعني, نحن بحاجة أن نرفع أنظارنا, أن نضع نصب أعيننا الرخاء حتى أن الحياة والصحة والرعاية الصحية تصبح حول جعل الحياة أكثر روعة أكثر من مجرد جعلها أقل فظاعة
    Wie schrecklich... Dein Mann wird ermordet! Open Subtitles أيمكنكِ تخيل مدى فظاعة أن يُقتل زوجكِ؟
    Kannst du dir vorstellen, wie schrecklich das für sie ist? Open Subtitles هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟
    So schrecklich wie das klingt. Open Subtitles بقدر ما يبدو عليه الأمر من فظاعة.
    (Lachen) Und das ist eines der schrecklichsten Dinge überhaupt -- herzerwärmend, aber schrecklich. TED (ضحك) وهو من أكثر الأشياء فظاعة -- مثلج للصدر، لكنه فظيع.
    "Mein lieber Ehemann, du bist etwas weniger schrecklich als die ersten 37 % der Leute, mit denen ich ein Date hatte." TED (ضحك) "زوجي العزيز، أنت أقل فظاعة بقليل من ال37 في المئة من الأشخاص الأوائل الذين واعدت."
    Diese Sache, der Mord an Lord Edgware, das ist wirklich schrecklich. Dass Jane etwas damit zu tun haben soll. Open Subtitles هذه القضية، موت اللورد (إدجوير) والأمر الأكثر فظاعة إقحام (جين) فيها
    Weißt du noch, wie schlimm dein Theaterstück damals war? Open Subtitles أتذكر مدى فظاعة مسرحيتك في المرحلة الثانية "يوم الشجرة"؟
    Ist schon O.K. Es war bei weitem nicht so schlimm, als Open Subtitles لا بأس، لم يكن الأمر بقدر فظاعة...
    Es tut mir leid. Das ist schlimm. - Was ist? Open Subtitles يؤسفني سماع ذلك، هذه فظاعة
    In der entsprechenden Situation sind wir alle der schrecklichsten Verbrechen fähig. Open Subtitles ...في الوقت الراهن كلنا قادرون... على الجرائم الأكثر فظاعة
    Warum passieren nur dauernd die übelsten, schlimmsten Dinge in diesem gottverfluchten Nest? Open Subtitles أقصد، لمَ أكثر الأشياء فظاعة وبشاعة تظل تحدث في هذهِ البلدة المنبوذة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more