Du musst dem Richter vorweisen, dass andere investigative Maßnahmen fehlgeschlagen sind. | Open Subtitles | فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت |
Wenn du hier was verkaufen willst, musst du höflicher zu den Damen sein. | Open Subtitles | وإن أردت بيع الحلوى هنا, فعليك أن تظهر المزيد من الاحترام للسيدات |
Willst du meinen Freunden schaden, musst du's mit mir aufnehmen. Genau. | Open Subtitles | إن أردت أن تؤذي صديقتي فعليك أن تمر من خلالي |
Hey Mann, du solltest mal meinen Hintern sehen. | Open Subtitles | يا رجل ، إن أحببتها ، فعليك أن ترى مؤخرتي |
Undwenn Sie noch mal... sowas fragen, sollten Sie mir meine Rechte vorlesen. | Open Subtitles | أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي. |
Wenn man will, dass was erledigt wird, muss man's selbst tun. | Open Subtitles | ، إذا أردت أن تفعل شيء فعليك أن تفعله بنفسك |
Denn mitten in dem Strom, Sturm und Wirbelwind Eurer Leidenschaft müsst Ihr Euch eine Mäßigung zu eigen machen, die ihr Geschmeidigkeit gibt. | Open Subtitles | فإنه إذا اشتدت الكلمات ، وأصبحت العواطف كالعواصف فعليك أن تضيف الاعتدال حتى تلقيهـا بسهولة |
Um ein guter Vater zu sein, müssen Sie mit Ihrem Sohn Zeit verbringen. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك. |
Aber wenn du wirklich daran glaubst, was du sagst,... musst du mit etwas konkretem kommen. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتُ تؤمن بما تقوله حقيقة. فعليك أن تتعلق بشيء ما ملموساً. حسناً. |
Wenn du ein Mann sein willst, musst du lernen, auch wie einer Hände zu schütteln, okay? | Open Subtitles | ،إن كنت تبغي أن تصبح رجلًا بحق فعليك أن تتعلم أن تصافح الأيدي كالرجال، حسنًا؟ |
Jeder hier ist wegen dir hier. Du musst ihnen zeigen, dass du noch da bist. | Open Subtitles | كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا. |
Falls ich dir meine Sachen zeige, musst du mir versprechen, dass du ehrlich sein wirst. | Open Subtitles | لو حصل وأريتك كتاباتي، وأقول لك لو فعليك أن تعدني أن تكون صادقاً معي |
Warum denn? - Willst du einem Mann helfen, - musst du doch allerlei über ihn wissen. | Open Subtitles | لو كنت تعتزم مساعدة رجل ما فعليك أن تعرف شيئاً عنه، أليس كذلك؟ |
Ich sagte zu Helene, du musst was für dich tun. | Open Subtitles | أما أنتَ فعليك أن تمارس الرياضة من وقت لآخر |
Wenn du etwas willst, musst du es dir holen. | Open Subtitles | لو أردت شيئاً ، فعليك أن تسعي إليه. هـل تسـمعـنـي ؟ |
Wenn du also schnellstens hier raus willst, musst du Bobby den Onkel Doktor spielen lassen. | Open Subtitles | لذا لو تريدين الخروج من هنا على الفور، فعليك أن تدعي "بوبي" يصبح طبيبك. |
Wenn ich mich schon auf dich einlasse, solltest du mich besser anbeten. | Open Subtitles | إن كنت سأمنحك نفسي، فعليك أن ترفع من قدري أكثر |
Wenn du dich wirklich um diese Kinder sorgst, solltest du es lieber so lassen wie es ist. | Open Subtitles | إن كنت فعلاً تهتم بهؤلاء الطلاب فعليك أن تترك الامور لوحدها |
Du solltest es vielleicht freundlich angehen lassen auf dem Platz, okay? | Open Subtitles | فعليك أن تحافظي على المباراة ودية على الملعب،اتفقنا؟ |
Dann sollten Sie wissen, das Beweismaterial hätte bei der Explosion zerstört werden sollen. | Open Subtitles | إذاً فعليك أن تعرف أنّ الدليل كان يجب أن يُدمّر في التفجير |
Wenn es seiner ist, sollten Sie den Hund rausrücken. | Open Subtitles | إذا كان كلبه هنا فعليك أن تقف وتعطيه إياه |
Wenn man ein Omelett zubereiten will, muss man ein paar Eier aufschlagen. | Open Subtitles | إن أردت إعداد بعض البيض المسلوق فعليك أن تسكر بعض البيض. |
Ihr müsst tun, was sie sagt. | Open Subtitles | إن كنت تحبها حقاً فعليك أن تفعل ما تطلبه منك |
Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. | Open Subtitles | إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً خنزيراً يتمرّغ في الوحل في الليلة السابقة له |
Wenn Sie große Ideen wollen, dann müssen Sie jeden auf unserem Planeten mit einschließen, Das ist der erste Grundsatz. | TED | إذا أردت فكرة عظيمة فعليك أن تأخذ بعين الاعتبار جميع سكان هذا الكوكب، هذا هو الأمر الأول. |