| Ja, wenn er dafür verantwortlich ist, dann muss er sich dem steilen! | Open Subtitles | إذا كان هو المسؤول عن ذلك فعليه أن يواجه الأمر. |
| Wenn jemand für etwas verantwortlich ist, muss es möglich sein, ihn dafür zur Verantwortung zu ziehen. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأنه عندما يكون شخصا مسؤولا عن شيئا ما فعليه أن يتحمل المسؤولية |
| Meiner Meinung nach, sorry, wenn einer mit einer Flasche kommt, das ist eine tödliche Waffe, muss er die Konsequenzen tragen. | Open Subtitles | في رأيي ، مع الأسف لو هاجمك شخص وفي يده زجاجة وهذا سلاح مميت ، فعليه أن يتحمل العواقب |
| Sag es mir. Wenn du die Sache in einem Date durchziehen willst, muss es eine Pracht von Date sein, stimmt's? | Open Subtitles | حسناً ، إن كنت تريد فعلها بموعد واحد فعليه أن يكون موعد مميز ، صحيح؟ |
| Wenn er will, dass ich für ihn die Spieluhr stehle, muss er mich von der Fußfessel befreien. | Open Subtitles | إن أرادني أن أحصلَ لهُ على صندوق الموسيقى، فعليه أن يقطع سوار التتبع |
| Damit ein Flatterband nützlich wäre, muss er den genauen Standort seines Ziels kennen. | Open Subtitles | من أجل أن يكون شريط واحد مفيداً، فعليه أن يعلم الموقع المحدد لهدفه |
| Für perfekte Fohlen muss man manchmal auf die perfekte Paarung warten. | Open Subtitles | إذا أراد المرء مهراً مثالياً فعليه أن يحضر الأجواء لانتظار الزواج المثالي. |
| "Um den Leib zu retten, muss man oft einen Körperteil abtrennen." | Open Subtitles | الجراحلينقذجسمالمريض... فى أغلب الأحيان فعليه أن يلجأ لبتر عضو به ... |
| Wenn man alleine lebt, muss man das lernen, falls... | Open Subtitles | حسناً، عندما يعيش المرء وحده فعليه أن يتعلم هذه الأمور في حال وجود... |
| Ich weiß, es war nicht lhr Text, aber Mr. Baxter war der festen Überzeugung, wenn ein Mann eine Frau mag, dann muss er sie ignorieren. | Open Subtitles | -أعلم إنه لم يكن ما كتبته ولكن السيد "باكستر" شعر إنه عندما يعجب رجل بمرأة فعلاً فعليه أن يتجاهلها |
| Weil er das Wort des Ephors respektieren muss. | Open Subtitles | لذا فعليه أن يحترم مايمليه إيفورس |
| Er sagte immer: "Wenn dich jemand besiegen will, muss er dich erst umbringen." | Open Subtitles | لو كان خصمك سيكسبك فعليه أن يقتلك أولاً |
| Wenn er Sie will, muss er Sie holen. | Open Subtitles | إن كان يريدكِ فعليه أن يأتي لينال منكِ |
| Und wenn ihnen etwas gefällt,... muss es die gesamte Leiter von GM nach oben, bis hin zu Gott. | Open Subtitles | ومن ثم، عندما يقرروا على استراتيجية، فعليه أن يطبق على "جنرال موترز" قاطبة حتى يصل للرئيس التنفيذي. |
| - Watson, manchmal, wenn man einen Diamanten finden will, muss man damit zubringen in einer Diamantmine zu graben. | Open Subtitles | - "فى بعض الأحيان يا "واطسون - إذا أراد شخصاً ما ألماسه فعليه أن يلجأ لحفر منجم ألماس |
| Man muss ihnen Freude am Risiko vermitteln. | Open Subtitles | فعليه أن يقدم لهم بعض الطيش |
| Er muss seine Akte aktualisieren. | Open Subtitles | لذا فعليه أن يغير البيانات |
| Leonard hat keine Zeit zu quatschen, er muss nach der Post sehen. | Open Subtitles | ليس لدى ( لينارد ) وقتٌ لتبادل الحديث ، فعليه أن يحضر البريد |
| Er muss einen Partner finden. | Open Subtitles | فعليه أن يبحث عن شريكة |
| Ja, er muss jemandem sagen, dass Gottlieb nicht auftauchte. | Open Subtitles | نعم,فعليه أن يبلغ شخصًا ما بأن (جوتلييب)لم يظهر |