"فقدان الذاكرة" - Translation from Arabic to German

    • Gedächtnisverlust
        
    • dissoziativen Amnesie
        
    • Die Amnesie
        
    • von Amnesie
        
    • der Amnesie
        
    • retrograde Amnesie
        
    Vielleicht ist der Gedächtnisverlust so entscheidend für unser Überleben als Menschen. TED ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر
    Wir denken, dass Sie Sex hatten, aber Gedächtnisverlust könnte auch ein Symptom sein. Open Subtitles نظن انك كنت تمارس الجنس لكن فقدان الذاكرة قد يكون عارضا ايضا
    Die wahre Epidemie ist die Angst vor Gedächtnisverlust. TED المرض السائد حقًا هو القلق أكثر من فقدان الذاكرة.
    Erstaunlicherweise bedienen sich sowohl Befürworter als auch Skeptiker der traumatischen dissoziativen Amnesie der gleichen Studien, wenn es darum geht, ihre diametral unterschiedlichen Ansichten zu untermauern. Es sind allerdings die Verfechter dieser Theorie, die diese Daten falsch interpretieren, wenn versucht wird zu zeigen, dass die Opfer vielfach nicht in der Lage sind, sich an ihre traumatischen Erlebnisse zu erinnern. News-Commentary تمثل الأمر المثير للصدمة في تبني كلا المدافعين والمشكيين في نظرية "فقدان الذاكرة الصدماتي اللا ترابطي" نفس الدراسات في الدفاع عن وجهات نظرهم شديدة التناقض. ولكن المدافعين هم من يغالطون تفسير المعطيات في محاولاتهم إثبات عدم قدرة الضحايا على تذكر تجاربهم الصادمة.
    Der Jungbrunnen hat funktioniert. Die Amnesie war ein Nebeneffekt. Open Subtitles لقد نجحت نافورة الشباب و فقدان الذاكرة مجرد أثر سلبي لذلك ..
    Ich bin fast sicher, unser Hochstapler leidet an einem Gedächtnisverlust. Open Subtitles منتحلنـا،أنـاعلىيقينتقريباً، بأنّهـا حـالة فقدان الذاكرة
    Missbrauch zu Hause, Blackouts, Gedächtnisverlust. Open Subtitles خلفية سيئة, حالات فقدان وعى متكررة, حالات فقدان الذاكرة المؤقتة
    Ich kann nirgendwo etwas über Gedächtnisverlust finden. Open Subtitles ولا أستطيع إيجاد أيّ شيئ في أيّ مكان عن فقدان الذاكرة بعد ذلك
    Einige der Rematerialisierten... leiden unter Gedächtnisverlust. Open Subtitles هناك عدد من الناس الخارجين من جهاز التخزين عانوا قليلا من فقدان الذاكرة
    Ja, und sie hat auch etwas Gedächtnisverlust, hast du ihnen das erzählt? Open Subtitles , نعم , و تعاني من فقدان الذاكرة أيضاً هل أخبرته بذلك؟
    Ja, und sie hatte auch etwas Gedächtnisverlust, hast du ihnen das erzählt? Open Subtitles نعم، أضف لذلك فقدان الذاكرة هل أخبرتهم بذلك؟
    Und was immer auch in dem Kokain war außer dem Kokain erklärt den Gedächtnisverlust. Open Subtitles وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين يفسّر فقدان الذاكرة
    Da ist der Gedächtnisverlust. Und der Motorkortex, das ist die Lähmung der Füße. Open Subtitles يمتزجان هنا، موضع فقدان الذاكرة العام والقشرة الحركيّة، موضع شلل القدم
    Gedächtnisverlust wird durch Entwürdigung und Misshandlung verursacht. Open Subtitles الإنحطاط بالمعاملة و القسوة، قد يسببا فقدان الذاكرة.
    Nun, 9 von 10 Leuten, die Gedächtnisverlust beanspruchen, lügen. Open Subtitles حسنٌ ، 9 من 10 أشخاص ممّن يدعون فقدان الذاكرة ،يكونوا كاذبين.
    Nach der spastischen Hand kommt das lallende Sprechen,... und die Probleme beim laufen, und die Schwierigkeiten beim Essen,... und die Krampfanfälle und der Gedächtnisverlust... und die Demenz, die so schlimm ist,... dass man nicht weiß, ob man im Supermarkt ist,... oder im Badezimmer. Open Subtitles بعد تشنج اليد يأتي اللعثمة في الحديث وبعد ذلك مشاكل المشي و صعوبة الاكل و النوبات و فقدان الذاكرة
    Was ist mit den Nebenwirkungen... Gedächtnisverlust? Open Subtitles ماذا عن الآثار الجانبية، فقدان الذاكرة ؟
    Das erklärt die Kataplexie, Die Amnesie und die Zuckungen. Open Subtitles سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب
    Das ist offensichtlich ein Fall von Amnesie. Open Subtitles هراء. من الواضح أنّهـا حـالة من فقدان الذاكرة
    Und diesen Blick hat er nicht wegen der Amnesie. Open Subtitles وهذا ليس لأنه لديه فقدان الذاكرة لديه هذه النظرة
    Man nennt meinen Zustand retrograde Amnesie. Open Subtitles يطلقون على حالتي هذه فقدان الذاكرة المركزي الإرتدادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more