"فقدتَ" - Translation from Arabic to German

    • verloren haben
        
    • verloren hast
        
    Ich weiß, dass Ihnen eine große Anklage am Nacken sitzt und dass Sie Patienten verloren haben,... aber Sie müssen wieder an die Arbeit kommen und den Job machen, für den ich Sie eingestellt habe. Open Subtitles أعلمُ أنّك تشكو من ضغطِ محاكمةٍ ضخمة وأعلمُ أنّكَ فقدتَ مريضة لكنّني أريدُكَ أن تعودَ للعمل الذي عيّنتكَ لتقوم به
    Ich habe gehört, dass Sie Ihre Frau und Ihr Kind in einem Autounfall mit einem abgelenkten Fahrer verloren haben. Open Subtitles أعلمُ، أنّك فقدتَ طفلتك و زوجتكَ بحادثسيّارةٍسبّبهسائقٌمشتّت.
    Sie erzählten mir, dass Sie jemanden verloren haben. War das wahr? Open Subtitles أخبرتني بأنّكَ فقدتَ شخصاً عزيزاً
    Granny sagte, ich müsste jetzt Ja sagen, dann einen Rückzieher machen, wenn du alles verloren hast. Open Subtitles جدتي أخبرتني بأني يجب أن أقول نعم الآن ثمّ أتراجع فيما إذا فقدتَ كل شئ
    Wenn du den Verstand verloren hast, dann musst du es mir jetzt sagen. Open Subtitles إن كنتَ قد فقدتَ صوابك، فحان الوقت الآن لتخبرني.
    Ich habe Bonnie verloren, als du Damon verloren hast, aber ich habe mich durchgekämpft. Open Subtitles فقدت (بوني) لمّا فقدتَ (دايمُن)، لكنّي ناضلت لأتجاوز محنتي.
    Und Sie müssen es wissen, weil Sie wie viele verloren haben, vier? Open Subtitles وأنت يجب أن تعرف أنك فقدتَ, كم 4؟
    Ich bin sicher, dass Sie die Hoffnung verloren haben. Open Subtitles أنا واثقٌ أنّك فقدتَ الأمل
    Ich weiß, dass Sie Ihre Verlobte verloren haben. Open Subtitles أعلم أنّك فقدتَ خطيبتك.
    Aber nachdem Du Deine Familie verloren hast ... gingst Du zu Zavidovici ... mit den Arabern. Open Subtitles ولكن بعد أن فقدتَ عائلتك... ذهبتَ إلى (زودافيتش) مع العرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more