"فقد قام" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    Sehen Sie, Dr. Kean hat sein Denken verändert. TED فكما ترون, فقد قام دكتور كين بتغيير طريقة تفكيره
    Als er oben war, hat er ein paar Leute zu Tode gefoltert. Open Subtitles ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت
    Er konnte keine Kinder haben, also hat er mich adoptiert. Ich verstehe. Open Subtitles ولأنه لم يرزق بأطفال , فقد قام بالتبنى لى
    Also, mein Vater, der niemals in seinem ganzen Leben die Stadt verlassen hat beschloss, dass wir jagen gehen. Open Subtitles فقد قام ابي , الذي لم يفكر مطلقا بمغادرة المدينه في حياته كلها قرر ان يصطحبني لاصطياد الغزلان
    Was auch immer er gemacht hat, hat er zu viel gemacht, weil er sich nicht mehr bewegen kann. Open Subtitles مهما فعل فقد قام به بكثرة لأنه لا يستطيع الترحك
    - Ich muss dir sagen, so wütend ich auch auf Sheldon bin, weil er das ausgeplaudert hat, er hat nen Höllenjob beim Aufräumen dieses Schranks gemacht. Open Subtitles بقدر ما أنا غاضب من شيلدون لثرثرته فقد قام بعمل جهنمي بتنظيم هذه الخزانة
    Ja, wenn du genau hinsiehst, hat er ihn sehr gut wieder angebracht. Open Subtitles ولكن بلى، ان نظرت عن قرب فقد قام بعمل جيد بإعادة توصيلها
    Nun Henry hat das Kindermädchen weggelockt und die Zwillinge sind zu Tode erfroren, armen Dinger. Open Subtitles اذن فقد قام هنري بأبعاد المربيه والتوأم قد تجمدتا حد الموت
    Wer auch immer dafür verantwortlich ist, hat unsere geschützten Dateien aufgerufen. Open Subtitles أى كان من فعل هذا فقد قام بالوصول إلى ملفات الملكية
    Wer auch immer die Kugel entfernt hat, hat gepfuscht. Open Subtitles مهما كان الذي قام بإخراج الرصاصة فقد قام بعمل بشع
    Jemand hat einen Munitionszug in die Luft gejagt. Open Subtitles فقد قام احد هم بتفجير قطار الذخيره
    Jemand hat seinen Polizeiwagen gestohlen. Open Subtitles فقد قام أحدهم بسرقة سيّارة الشرطة خاصته
    - Als ob ich das nicht wüsste. Er hat uns das eingebrockt. Open Subtitles لمن تقول هذا , فقد قام بخيانتا نحن
    - Voll krass! Daher hat das Ministerium eine neue Regel aufgestellt. Open Subtitles و لهذا السبب فقد قام الوزير ... بفرض قواعد
    Die Legende besagt weiter, dass der Priester ein Wunder vollbracht hat, und sie ins Leben zurückbringt. Open Subtitles وكما تقول الأسطورة ، فقد ... قام الكاهن بصُنع معجزة وأعادها إلى الحياة ، لكنها ... لم تعد بمفردها
    Er hat sie bloß in seinem Auto mitgenommen. Du übertreibst maßlos. Open Subtitles إذن فقد قام توصيل أحدهم بشاحنته
    Gemeinsam mit verschiedenen Ratsherren hat er die Bürger von Atlantic County geplündert, und mit dem Erlös seine Position ausgebaut, indem er die letztjährigen Wahlen fälschte. Open Subtitles بجانب نائبيه فقد قام بسلب مواطني مقاطعة "أتلانتيك" مستخدما السلب للحفاظ على مكانته
    Laut Vogels Buch hat er im Alter von 12 einen Klassenkameraden mit einem Stuhl attackiert. Open Subtitles وفقاً لكتاب (فوغل) فقد قام بمهاجمة زميل له. بواسطة كرسي.. وهو في الثانية عشر.
    Wer immer das geplant hat, hat einen lausigen Job gemacht. Open Subtitles أياً كان من خطط لذلك فقد قام بعمل رديء
    Wenn er das tat, hat er einen verdammt guten Job gemacht. Open Subtitles إن قام بذلك، فقد قام بعمل جيد حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more