| Sehen Sie, Dr. Kean hat sein Denken verändert. | TED | فكما ترون, فقد قام دكتور كين بتغيير طريقة تفكيره |
| Als er oben war, hat er ein paar Leute zu Tode gefoltert. | Open Subtitles | ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت |
| Er konnte keine Kinder haben, also hat er mich adoptiert. Ich verstehe. | Open Subtitles | ولأنه لم يرزق بأطفال , فقد قام بالتبنى لى |
| Also, mein Vater, der niemals in seinem ganzen Leben die Stadt verlassen hat beschloss, dass wir jagen gehen. | Open Subtitles | فقد قام ابي , الذي لم يفكر مطلقا بمغادرة المدينه في حياته كلها قرر ان يصطحبني لاصطياد الغزلان |
| Was auch immer er gemacht hat, hat er zu viel gemacht, weil er sich nicht mehr bewegen kann. | Open Subtitles | مهما فعل فقد قام به بكثرة لأنه لا يستطيع الترحك |
| - Ich muss dir sagen, so wütend ich auch auf Sheldon bin, weil er das ausgeplaudert hat, er hat nen Höllenjob beim Aufräumen dieses Schranks gemacht. | Open Subtitles | بقدر ما أنا غاضب من شيلدون لثرثرته فقد قام بعمل جهنمي بتنظيم هذه الخزانة |
| Ja, wenn du genau hinsiehst, hat er ihn sehr gut wieder angebracht. | Open Subtitles | ولكن بلى، ان نظرت عن قرب فقد قام بعمل جيد بإعادة توصيلها |
| Nun Henry hat das Kindermädchen weggelockt und die Zwillinge sind zu Tode erfroren, armen Dinger. | Open Subtitles | اذن فقد قام هنري بأبعاد المربيه والتوأم قد تجمدتا حد الموت |
| Wer auch immer dafür verantwortlich ist, hat unsere geschützten Dateien aufgerufen. | Open Subtitles | أى كان من فعل هذا فقد قام بالوصول إلى ملفات الملكية |
| Wer auch immer die Kugel entfernt hat, hat gepfuscht. | Open Subtitles | مهما كان الذي قام بإخراج الرصاصة فقد قام بعمل بشع |
| Jemand hat einen Munitionszug in die Luft gejagt. | Open Subtitles | فقد قام احد هم بتفجير قطار الذخيره |
| Jemand hat seinen Polizeiwagen gestohlen. | Open Subtitles | فقد قام أحدهم بسرقة سيّارة الشرطة خاصته |
| - Als ob ich das nicht wüsste. Er hat uns das eingebrockt. | Open Subtitles | لمن تقول هذا , فقد قام بخيانتا نحن |
| - Voll krass! Daher hat das Ministerium eine neue Regel aufgestellt. | Open Subtitles | و لهذا السبب فقد قام الوزير ... بفرض قواعد |
| Die Legende besagt weiter, dass der Priester ein Wunder vollbracht hat, und sie ins Leben zurückbringt. | Open Subtitles | وكما تقول الأسطورة ، فقد ... قام الكاهن بصُنع معجزة وأعادها إلى الحياة ، لكنها ... لم تعد بمفردها |
| Er hat sie bloß in seinem Auto mitgenommen. Du übertreibst maßlos. | Open Subtitles | إذن فقد قام توصيل أحدهم بشاحنته |
| Gemeinsam mit verschiedenen Ratsherren hat er die Bürger von Atlantic County geplündert, und mit dem Erlös seine Position ausgebaut, indem er die letztjährigen Wahlen fälschte. | Open Subtitles | بجانب نائبيه فقد قام بسلب مواطني مقاطعة "أتلانتيك" مستخدما السلب للحفاظ على مكانته |
| Laut Vogels Buch hat er im Alter von 12 einen Klassenkameraden mit einem Stuhl attackiert. | Open Subtitles | وفقاً لكتاب (فوغل) فقد قام بمهاجمة زميل له. بواسطة كرسي.. وهو في الثانية عشر. |
| Wer immer das geplant hat, hat einen lausigen Job gemacht. | Open Subtitles | أياً كان من خطط لذلك فقد قام بعمل رديء |
| Wenn er das tat, hat er einen verdammt guten Job gemacht. | Open Subtitles | إن قام بذلك، فقد قام بعمل جيد حقاً |