Es war nach der Abendfütterung, und ich beschloss, mich für die Nacht im Stall einzurichten. | Open Subtitles | كان ذلك بعد وجبة الطعام المسائية التي تناولتها فقررت أن أبقى في الحظيرة طيلة الليل |
ich beschloss, mich der Herausforderung zu stellen, und am selben Abend, versprach ich diesen 11 Kindern, dass ich unser Orchester zu einem der führenden Orchester in der Welt machen würde. | TED | فقررت أن أقف امام التحدي, وفي نفس الليلة, وعدت هؤلاء الأطفال ال11 بأن أُحول الأوركسترا الخاصة بنا الى واحدة من الأوركسترات الرائدة في العالم. |
ich beschloss, mich anzumelden. | TED | فقررت أن أتسجل. |
also beschloss ich, nach Hause zu gehen und mich umzubringen. | Open Subtitles | لذا فقررت أن أنتحر بمنزلي انتظري يا امرأة |
Eine Quelle in der Türkei deutete an, dass Lars König Salomons Grab gefunden haben könnte, also beschloss ich, ihn im Auge zu behalten. | Open Subtitles | مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه |
also beschloss ich: Ich mache meine eigene Biennale. | TED | فقررت أن أبدأ البينالي الخاص بي |
also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen. | TED | فقررت أن أجعل منه بينالي حقيقي |
also beschloss ich, mein Projekt auf dieser Entdeckung aufzubauen, und zwar als Stellungnahme zum Rassismus und wie ihn unsere Gesellschaft unter den Teppich kehrt. | Open Subtitles | لذا فقررت أن أتناول هذا الإكتشاف ...في موضوعي كنوع من التعليق ...على العنصرية وكم هي مختبئة في ثقافتنا |