Ich wollte dir nur sagen, dass du ein tolles Image hast. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول .الهيئة التى أنت عليها رائعة حقاً |
Sie würde Sie nur benutzen, um sich an mir zu rächen. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنها ستكون فقط تستغلك لتتعادل معي |
Wir sind fast dort. Ich muss nur noch kurz wo vorbeischauen. | Open Subtitles | ولكننا كدنا نصل إليه علينا فقط أن نتوقف سريعا أولاً |
Dann hasse ich es nur, wenn man mit mir Schluss macht. | Open Subtitles | أوه ، إذاً ربما أنا أكره فقط أن أكون متروكة |
Wir müssen nur ein paar Büros in der 3. Etage überprüfen. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث |
Das wollte ich Ihnen nur zeigen, damit sie verstehen, wie es funktioniert. | TED | أردت فقط أن تبين أن لكم لكي تستوعبوا كيف عمل هذا. |
Egal, ich wollte dich nur wissen lassen, dass, was mich angeht, du und ich gleich sind. | Open Subtitles | عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ |
Wir können den Flughafen nur mit Hilfe des nuklearen Notfallplans stilllegen. | Open Subtitles | يمكننا فقط أن نغلق المطار مع خطة أمن نووية طارئة |
Ich verspreche, ich gehe, ich will nur mal telefonieren. | Open Subtitles | أعدك بأن أذهب أريد فقط أن أجري مكالمةً هاتفية |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich heute nicht zum Training komme. | Open Subtitles | لقد أردتُ فقط أن أخبرك أني لن آتي الى التدريب اليوم |
Ich wollte dir nur sagen, dass dies ganz allein meine Entscheidung ist. | Open Subtitles | أردت فقط أن أؤكد لكي أني اخترت أن أفعل هذا برغبتي |
Ich wollte Sie nur darauf vorbereiten, welche Bürden auf sie zukommen. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول فقط أن أعدها لتحمل الضغوطات في حياتك |
Jetzt müssen wir nur noch nachverfolgen, wo sie am Schluss landen. | Open Subtitles | الآن علينا فقط أن نتتبعهم، ونعلم أين سينتهي بهم المطاف. |
Wenn es nach den Jahreszeiten geht, kann es nur kälter werden. | Open Subtitles | إذا تغيّر مع الفصول يمكن فقط أن يكون أكثر برودة |
Ich kann die Freude nicht beschreiben, die wir empfinden, wenn wir am Ende des Tages einfach nur ein bisschen müde sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ فى شرح المُتعة التى نشعر بِها فى نهاية اليوم فقط أن تكون.. تَعِباً نوعاً ما. |
Also möchte ich Ihnen nur kurz erklären, wie das funktionieren würde. | TED | إذن أريد فقط أن أشرح بعجالة كيف قد يشتغل هذا. |
Ich wollte dich nur wissen lassen, das alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك بأن كل شيء على ما يرام |
Ich will dich nicht drängen. Ich will nur mit dir wegfahren. | Open Subtitles | لكن من دون ضغط, أريد فقط أن أكون بعيداً معكِ |
Ich wollte euch nur mal in die Zukunft blicken lassen. | Open Subtitles | أردت فقط أن أريكم يا رجال نظرة جميلة عن المستقبل |
Angesichts der Herausforderungen, denen ich gegenüberstehe, ist es wichtig, dass ich Probleme nicht nur voraussehe, sondern mich auch gegen das Unerwartete wappne. | TED | الآن، بالنظر إلى نوعيّة التحدي الذي يواجهني، من الجوهري ليس فقط أن أتنبأ بل أيضاً ان أُصمم دفاعات لغير المتوقع. |
Und ohne Geständnis können wir ihn nur 72 Stunden fest halten. | Open Subtitles | وبدون إعتراف، نحن يمكن فقط أن أبقه تحت الحراسة ل72 ساعة. |
Du kannst nicht erwarten, dass es einfach funktioniert. | TED | لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها. |
Und ausgeglichen zu sein, bedeutet aus meiner Sicht, sich all diesen Seiten zu widmen - nicht nur 50 Bauchpressen zu machen. | TED | ولكي تكون متوازنة , أعتقد أنه يتوجب إستحضار جميع تلك الجوانب ليس فقط أن تقوم بعدد 50 تمرين للمعده. |
Es wundert mich nur, das mächtige Männer eine wie dich wollen. | Open Subtitles | يفاجئني فقط أن يختار الرجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة |
Ich will ja nicht reingehen. Ich will's mir nur ansehen. Durchs Fenster. | Open Subtitles | لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة عبر النافذة، لن يراني |