Nur wenn es um mich geht. Ihr habt ihm den Stab geliefert, mit dem er zuschlägt. | Open Subtitles | . فقط عندما يكون الموضوع عنى . أنت اعطيتة فرصة يضربك بها |
Es schmerzt nur, wenn es wo ist, wo es nicht sein soll. | Open Subtitles | هو يؤلم فقط عندما يكون في مكان ليس مفترض به أن يكون |
Sie merken nur, wenn es wach ist. Wir wissen nicht mal, worauf wir achten müssen. | Open Subtitles | ستعرف فقط عندما يكون يقظ. لا نعرف حتى ماذا ننتظر |
Nur wenn es sehr voll ist und die Herren, naja, ziemlich betrunken sind. | Open Subtitles | فقط عندما يكون لدينا زبائن كثر والرجال ثملين جداً |
Nein, nicht jederzeit. Nur, wenn es komisch war. | Open Subtitles | -ليس أي وقت، فقط عندما يكون الأمر مضحكاً |
Nur, wenn es einen Grund zu kämpfen gibt. | Open Subtitles | فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال |
Ja, aber nur, wenn es regnet, weil ich Haar-Extensions habe, und Nagel-Extensions, und...ich bin einfach viel zu verlängert, um zu laufen. | Open Subtitles | نعم، لكن فقط عندما يكون الجو ممطر، لأن، كما تعلم، لدي شعر ممتد وأظافر موصلة، و تعلم، أنا... |
Öffne es nur, wenn es um Leben und Tod geht. | Open Subtitles | وإفتحه فقط عندما يكون الأمر ! مسألة حياة أو موت |
Nur wenn es fett ist. | Open Subtitles | فقط عندما يكون كثير الدهن |
Aber nur, wenn es warm ist. | Open Subtitles | فقط عندما يكون الطقس دافئاً. |