"فقط لأنني لم" - Translation from Arabic to German

    • nur weil ich
        
    Weißt du noch: Ich wollte immer zur Nordseite, nur weil ich nicht durfte. Open Subtitles تتذكر عندما رغبت الذهاب الى الجهة الشمالية فقط لأنني لم استطع
    Nur, weil ich deinen neuen Kaiser Haarschnitt nicht bemerkt habe... Open Subtitles فقط لأنني لم ألاحظ قصتك الإمبراطورية الجديدة
    Nicht nur weil ich keine Ahnung habe, was ich machen muss, aber meine Eltern bekamen mich, als sie 15 waren, also hatten sie auch so gut wie keine Ahnung. Open Subtitles ليس فقط لأنني لم يكن لدي فكرة ماذا أفعل لكن والدي رُزِقوا بي عندما كانوا في سن ال15
    Was, nur weil ich in Anführungsstrichen "keinen Laden" habe, weiß ich nicht, wie ein "U" geht? Open Subtitles وماذا ، فقط لأنني لم يكن لدي متجر الاقتباس ، نهاية الاقتباس أنا لا أعرف "U"؟
    Ich frage nur, weil ich nie weiß, wer Mickeys Freunde sind. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني لم أعرف قط من هم أصدقاء "ميكي".
    nur weil ich nicht wollte, daß meine Esther deinen Enkel heiratet! Open Subtitles فقط لأنني لم أكن أريد بنتي استير ان تتزوج حفيدك !
    nur weil ich deine alberne Komödie mit Goldie Hawn nicht mochte, hieß das nicht, dass ich dich nicht liebe. Open Subtitles فقط لأنني لم أحب ذاك الفيلم الكوميدي الذي مثلته مع (جولدي هون) فهذا لا يعني أنني لم أحبك
    Sie weiß es noch nicht? Nur, weil ich sie noch nicht telefonisch erreicht habe. Open Subtitles فقط لأنني لم أستطيع مهاتفتها
    Falls du andeuten willst, ich hätte diese miese Ausrede für Bio-Treibstoff mit meinem völlig natürlichen, nachhaltigen Biotriebstoff vertauscht, nur weil ich Axlerod von Anfang an nicht getraut habe, dann irrst du dich! Open Subtitles إذا كنت تشير إلى أنني أبدلت هذا الوقود الفاشل بوقودي الآمن العضوي الطبيعي فقط لأنني لم أثق ب(ألكس لورد) فأنت مخطئ -كان هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more