"فقط لانك" - Translation from Arabic to German

    • Nur weil
        
    Nur weil man paranoid ist, heißt das nicht, dass keiner hinter einem her ist. Open Subtitles فقط لانك تعاني من جنون العظمة لا يعني أننا لا نسـتطيع ايجادك
    Hör'n Sie, ich kann verstehen, wenn Sie böse auf mich sind, ich meine, es war falsch von mir, zu glauben, Sie wären dumm, Nur weil Sie taub sind. Open Subtitles اسمعي انا استطيع ان افهم لماذا انتِ غاضبه مني اعني انه من الخطاء اعتبارك غبيه فقط لانك صماء
    Nur weil du dich nicht mehr an meine Gefühle für dich erinnern kannst, heißt das nicht, dass sie verschwinden. Open Subtitles فقط لانك لا تتذكرين مشاعري نحوك لا يعني انه اختفت
    Aber Nur weil Sie Waise sind, bedeutet das nicht, Sie müssen sich wie Oliver Twist anziehen. Open Subtitles ولكن ليس فقط لانك يتيم لا يعنى ان تلبس مثل اوليفر تويست
    Nur weil Sie Ihren Laborkittel weggelegt haben für mehr Geld und ein größeres Büro? Open Subtitles فقط لانك وضعت معطفك الابيض جانبا للمزيد من المال و مكتب اكبر.
    Ich sage das nur, weil du meine Freundin bist und ich dich sehr mag. Open Subtitles ...... و انا سأقول هذا فقط لانك صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك
    Nur weil deine Titten klein sind Bist du noch lange nicht klug Open Subtitles ليس فقط لانك تملكين اثداء صغير يعنى أنكِ راقية
    Nur weil du trocken bist, heißt das nicht, dass du keine Xanax nehmen kannst. Open Subtitles اهدئي , اهدئي تعلمين فقط لانك صاحية لا يعني انك لا تستطيعين اخذ زاناكس 246 00: 13:
    Nur weil du ohne Vater aufgewachsen bist... heißt das nicht, dass du ihn jetzt verklären musst. Open Subtitles فقط لانك تربيت بدون اب لا يعني بأن تحمل أفكاراً عاطفيةً له الآن بينما قد مات
    Und ich habe es satt dafür verurteilt zu werden, Nur weil du weniger willst. Open Subtitles ولقد سأمت ان يتم الحكم علي فقط لانك تريد القليل
    Bobby, Nur weil Sie Vitaminvertreter sind? Open Subtitles اوه بوبى , هذا فقط لانك بياع فيتامينات
    Ok. Aber nur, weil Sie den Schweinenamen weggelassen haben. Open Subtitles حسنا لكن فقط لانك تنادينى باسم قذر
    Nur weil man in Strip-Clubs einen Fünfer pro Stück zahlt... glaub ja nicht, um Gottes willen, dass die Pillen Millionen wert sind. Open Subtitles فقط لانك دفعت خماسية لا تنشر كل شيء , لا تفكر ان الأقراص تساوي ملايين .
    Und du vergibst ihr? Nur weil du Meg so lieb hast? Open Subtitles وانت تغفرين لها فقط لانك تحبينها
    - Nur weil du immer den Wunsch nach einem... Open Subtitles فقط لانك اردت ان يكون لديك ... بنى انه بارنى
    Nur weil du ein lausiges Ziel getroffen hast? Komm schon. Open Subtitles فقط لانك اصبت هدف باصابة طائشه ارجوك
    Und nicht nur, weil du darin lebst und atmest. Open Subtitles لكن ليس فقط لانك تتنفس وتعيش فيه
    Das kann man... aber nur, weil du dafür gearbeitet hast. Open Subtitles حسنا هو كذلك فقط لانك عملت من اجله
    Doch nur, weil du den halben Tisch eingenommen hast! Open Subtitles فقط لانك تاخذى نصف الدائره
    Nur weil du mir vor meinem Studio nachstellst. Open Subtitles فقط لانك تلحق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more