"فكرة عن مدى" - Translation from Arabic to German

    • Ahnung wie
        
    So wie er aussieht, hat er keine Ahnung, wie nahe er dran war. Open Subtitles بالنظر إلى هيئته فإنّه لا يملك أدنى فكرة عن مدى قربه للخطر
    Hast du eine Ahnung, wie lange ich verhandelt habe, dass ich sie überhaupt sehen darf, ohne Aufsicht in einem öffentlichen Raum? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى لقد استغرق مني وقت للتفاوض مجرد رؤيته غير خاضعة للرقابة في مكان عام؟
    Habt ihr eine Ahnung, wie viel Samen das ist? Open Subtitles ألديكن فكرة عن مدى كثرة السائل المنوي بهذا؟
    Ja, aber ich hatte keine Ahnung, wie tief er in der Klemme steckte. Open Subtitles أجل، لقد كنتُ أعرف بأنّ كان يواجه صعوبات لكن لم تكن لديّ فكرة عن مدى عمق المشاكل التي كان فيها
    Hast du irgendeine Ahnung, wie schwer es ist, hier an Tollwut zu kommen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة هو الحصول على داء الكلب خير من هنا؟
    Hast du eine Ahnung, wie schlecht das für dich ist? Open Subtitles هل لديكِ اية فكرة عن مدى سوء هذا على صحتك ؟
    Sie haben keine Ahnung, wie viel Ärger Sie haben oder? Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى صعوبة أنك في، أليس كذلك؟
    Haben Sie eine Ahnung, wie sensibel die Sache ist? Open Subtitles هل لديكِ فكرة عن مدى حساسيّة هذا الأمر ؟
    Haben Sie irgendeine Ahnung, wie schwer es ist Open Subtitles ألديكَ أدنى فكرة عن مدى صعوبةِ الوصول لنائبِ الرئيس،
    Sie haben keine Ahnung, wie schwierig Periduralanästhesien sein können. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مدى الصعوبة التي قد يكون عليها الفحص.
    Sie weiß, es sieht schlecht aus, aber sie hat keine Ahnung, wie schlecht. Open Subtitles أنا أعني , أنها تعرف أنَ هذا سيئ, و لكن ليسَ لديها أي فكرة عن مدى سوء الأمر.
    - Du hast keine Ahnung wie persönlich. Open Subtitles لا يوجد عندكم فكرة عن مدى خصوصيته الاتفاق الذي عقدته معها
    Ihr habt keine Ahnung, wie sehr ich euch vermisst habe. Open Subtitles ليس لديكما أدنى فكرة عن مدى إشتياقي لكما
    Hast du eine Ahnung, wie leid ich Tote bin? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى سأمي من الأشخاص الميتون ؟
    Ich hatte wirklich keine Ahnung wie krank der Mann wirklich war, bis er hier vor etwa... eineinhalb Wochen, bevor sie starb, auftauchte. Open Subtitles أنا حقاً لم يكن لدي أي فكرة عن مدى سوء مرض هذا الرجل حتىظهرهنا،منذ .. ما يقرب لإسبوع ونصف قبل مقتلها.
    Alter, du hast keine Ahnung wie aufregend das ist. Open Subtitles يا رجل ليس لديك أدنى فكرة عن مدى أثارة هذا الأمر
    - Wirklich? Hast du eine Ahnung, wie schwer es ist, das zu schaffen? Open Subtitles هل لديكِ أى فكرة عن مدى صعوبة فعل هذا الأمر ؟
    Hast du eine Ahnung, wie schwer es für sie gewesen sein muss, das auszusprechen? Open Subtitles ألديك اي فكرة عن مدى صعوبة قولها ذلك لك؟
    Hast du eine Ahnung, wie wütend diese Leute wären, wenn ich ihre Geheimnisse mit Typen wie dir teile? Open Subtitles ألديك ايه فكرة عن مدى إنزعاج هؤلاء إن شاركت اسرارهم مع امثالك؟
    Hast du eine Ahnung, wie gefährlich das ist? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة عن مدى خطورة الأمر الذي نحاول فعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more