"فكرتُ" - Translation from Arabic to German

    • Ich dachte
        
    • dachte ich
        
    • Ich wollte
        
    • habe ich
        
    • darüber nachgedacht
        
    • dachte mir
        
    • eingefallen
        
    Denn Ich dachte, wenn ich es lustig gestalte, fühlt sich niemand bedroht. TED لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد.
    Ich dachte jede Nacht an dich. Ich dachte, ich würde dir nie wieder sagen können... Open Subtitles فكرتُ بكَ فى كل ليله ، أعتقدت أننى لن أستطيع أن أقول لكِ ثانية
    Ich dachte, ich probiere es mal mit einer Farm oder Ranch, falls ich Vieh kriege. Open Subtitles فكرتُ فيه أنه ربما أجرب العمل في الزراعة أو تربية الماشية إذا استطعت تدبير بعض الأنعام
    Also dachte ich, wenn ich sie aufschreibe, erkenne ich vielleicht eine Verbindung. Open Subtitles لِذا فكرتُ لو أني أكتُبُها فقط رُبما أمكَنني أن أرى ترابُطاً
    Ich wollte es vor seiner Abreise melden. Open Subtitles فكرتُ أنه من واجبي أن أخبرك قبل أن يغادر البروفسور
    Ich dachte, wir könnten als eine große, glückliche Familie gehen... Open Subtitles فكرتُ أنه يمكننا الذهاب جميعاً كعائلةٍ سعيدة
    Weißt du, als ich ausgebrochen bin, bin ich nicht vorbei gekommen, weil Ich dachte das dies der erste Ort ist an dem die Bullen suchen. Open Subtitles تعلمين، عندما هرَبت، لم آتي لزيارتكِ لأني فكرتُ أنهُ المكان الأول الذي ستبحثُ فيه الشرطة عني
    Ich dachte nur, dass wir zusammen umziehen würden. Open Subtitles إلاّ أنّني فكرتُ فقط في أن ننتقل إلى هناك سويّةً
    Ich dachte, ich würde dich diesmal früher erwischen, bevor du rausgehst und, du weißt schon, das Tageslicht erblickst. Open Subtitles مرحباً، هذا أنا فكرتُ أنّ أحاول باكراً هذه المرة
    Ich dachte, ich würde dich diesmal früher erwischen, bevor du rausgehst und, du weißt schon, das Tageslicht erblickst. Open Subtitles فكرتُ أنّ أحاول باكراً هذه المرة من قبل أنّ تغادري كما تعلمين مواجهة اليوم
    Oh, Sie sagten doch, Sie kriegen hier nichts Gutes zu essen, und Ich dachte, dann koche ich Ihnen vielleicht was. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لا يمكنكِ الحصول على طعام جيّد هنا لذا فكرتُ بأن أعرج عليكِ و الطهو لكِ
    Also, hab ich darüber nachgedacht, und Ich dachte ich sollte dir sagen das ich die Nacht geblieben bin, weil du total traurig und alleine warst, und ich mich schlecht wegen dir gefühlt habe. Open Subtitles و فكرتُ بإخباركِ أن سبب بقائي معكِ الليلة لأنكِ كنتِ حزينة و وحيدة تماماً وقدشعرتُبالأسىتجاهكِ.
    Nun, sie sah aus wie du und Ich dachte... Open Subtitles حسناً، كانت تشبهكِ كثيراً، وَ فكرتُ أن..
    Ich dachte, das erfordert eine fachkundigere Hand, Sir. Open Subtitles فكرتُ في أنّ هذا يتطلـّب يداً أكثر خبرة ، سيـّدي.
    Ich dachte, das erfordert eine fachkundigere Hand, Sir. Open Subtitles فكرتُ في أنّ هذا يتطلـّب يداً أكثر خبرة ، سيـّدي.
    Ja, das dachte ich mir auch. Dann müsste ich nicht lange nach einem Babysitter suchen. Open Subtitles أجل، لقد فكرتُ بشأن هذا، كما تعلم، لقد وفر عليّ البحث على جليسة أطفال.
    Ich wollte mit dir anfangen. Für dich hätte sie 30.000 gezahlt. Open Subtitles فكرتُ بالبدأ بك مقابلك، كانت ستدفع 30 ألفاً
    -Ich bin eine verheiratete Frau. -Daran habe ich auch gedacht. Open Subtitles ـ أنا إمرأة متزوجة ـ فكرتُ في ذلك ، أيضاً
    Gut, dass Sie das sagen, denn ich habe viel darüber nachgedacht. Open Subtitles سعيداً لقولك هذا، لأنني أيها الرئيس فكرتُ كثيراً بهذا الأمر
    Ich dachte mir, du könntest einen davon gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرتُ إنه يمكنك أن تستخدم واحدة من هذه.
    Mir ist grad noch eine Schlagzeile eingefallen. Open Subtitles لهذا أنا غبي! هل تعرف شيئاً؟ لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more