"فكلّ" - Translation from Arabic to German

    • alles
        
    • jeder
        
    • nur
        
    Falls solche Dinge existieren, falls so etwas möglich ist, dann ist es alles andere auch. Open Subtitles إن جرى لك ذلك بالفعل، إذ يمكن حدوث ذلك حقـاً. فكلّ شيء ممكن إذاً.
    Ah, ich kann das Boot nicht mehr verlassen. Hab schon alles an Bord. Open Subtitles لا أستطيع مغادرة القارب فكلّ شيء على متنه
    Sachte, Scotty. alles ist cool. Das Schiff ist schon auf dem Weg. Open Subtitles رفقاً أيّها الأسكتلندي، فكلّ شيء على ما يرام، القارب في طريقه إلينا
    Also, wenn irgendwer von uns versucht abzuhauen, jeder von uns komm zurück ins Gefängnis mit verdoppelter Strafe. Open Subtitles الهرب فكلّ واحد منّا سيرجع للسجن بعقوبة مُضاعفة
    jeder Tag ohne Hoffnung bringt ihn den verlorenen Jungs ein Stück näher. Open Subtitles فكلّ يوم بلا أمل يقرّبه ليصبح فتىً تائهاً
    Nein, nein, nein, verstehst du, mit gelbem Senf schmeckt man nur noch Essig. Open Subtitles لا، لا، كما ترى، مع الخردل الأصفر، فكلّ ما تتذوّقه هُو الخل.
    Er ist einer dieser Kinder dem man was schenkt, und alles was er will, ist mit dem Karton spielen. Open Subtitles إنّه من أؤلئك الأطفال، الذين إن أعطيتهم هديّة.. فكلّ ما سيفعلونه هو اللعب بالعلبة.
    Denn solange man nicht richtig wählt, bleibt alles möglich. Open Subtitles لطالما أنّك لم تختار بعد، فكلّ الاحتمالات واردة أمامك.
    Und ich bin mir sicher, wenn du ihr Zeit gibst, wird alles in Ordnung kommen. Open Subtitles و أنا واثقٌ إن منحتِها الوقت فكلّ شيء سيكون على ما يرام
    Das ist korrekt, also ist das alles hier eine kolossale Verschwendung meiner Zeit ... und Ihrer. Open Subtitles صحيح، لذا فكلّ هذا مضيعة هائلة لوقتي ووقتكم
    Sie hat für jeden Atemzug den sie macht einen Grund. alles ist berechnend. Open Subtitles لديها سببٌ لكلّ نفَسٍ تتنفّسه، فكلّ شيءٍ محسوب.
    Wenn der Raum unendlich ist, dann ... Dann ist alles möglich. Open Subtitles إن كان الفضاء لامتناهٍ، فكلّ الاحتمالات واردة.
    Außer, dass... Dass alles viel heller ist, das Feuer ist heißer. Open Subtitles لكن ثمّة إستثناء فكلّ شيء أصبح شيء أكثر بريقاً.
    Diese sind allerdings unbegründet. Ich habe alles unter Kontrolle. Open Subtitles ما من داعٍ للقلق، فكلّ شيءٍ تحتَ السيطرة.
    Solange Sie Ihre Pflichten erfüllen, ist alles in Ordnung. Open Subtitles طالما تهتمّ بمسؤوليّاتك، فكلّ شيءٍ على ما يُرام
    alles was die Mönche von ihm verlangten, war ein Jahr lang Wasser schlagen. Open Subtitles فكلّ ما درّبه عليه الرهبان خلال عام هو لطم سطح الماء في البراميل
    - Sie zog mich und meinen Bruder groß. Mein Vater verließ uns, alles, was ich weiß, hab ich von ihr gelernt. Open Subtitles لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى
    Komm mit nach oben. Es kommt alles wieder ins Lot. Open Subtitles هيا ، فلتصعدي ، فكلّ شئ سيكون بخير لا تقلقي
    Wenn man es bedenkt, verdient hier jeder den Tod. Open Subtitles لذا إن فكّرتم في الأمر فكلّ من هنا يستحقّون الموت
    Außerhalb sind alle tot, jeder ist weg. Open Subtitles أما خارجه، فكلّ شيء ميّت، وكلّ الناس ذهبوا لغير رجوع
    Bis jetzt hatte jeder mit mystischen Kräften, den ich bekämpft habe, eine Art Totem wie meins. Open Subtitles لذا حتّى الآن، فكلّ امرئ يتحلّى بقوى روحانيّة واجهته امتلك ما يشبه طوطمًا كطوطمي.
    Hey, wenn du einen Tag krankmachen willst, musst du nur fragen. Open Subtitles تعرف إذا كنت بحاجة لإجازة مرضيّة، فكلّ ماعليك هو السّؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more