"فلا بدّ" - Translation from Arabic to German

    • dann muss
        
    Wenn es das ist was sie gesehen haben, muss es auf dem Radar erschienen sein, und dann muss es auch eine Erklärung geben. Open Subtitles حسنٌ ، إنّ كان هذا ما رأيت، فلا بدّ أنّ يكون الرادار رصدها.
    dann muss es Gottes Plan sein, dass du auf meinem Tisch liegst. Open Subtitles فلا بدّ إذًا أنّ وجودكَ على طاولتي من قضاء الربّ
    dann muss es Ihr Job sein, den er mir anbietet. Open Subtitles فلا بدّ أنّ وظيفتكَ هي ما عُرِضَتْ عليّ منه.
    Wenn irren menschlich ist, dann muss die Reue es auch sein. Open Subtitles "إن كان الزلل من طبع البشر فلا بدّ أنّ الندم كذلك"
    Nun ja, wenn House es sagt, dann muss es wahr sein. Open Subtitles ما دام هاوس قال ذلك، فلا بدّ أنه صحيح
    Wenn es Krebs ist, dann muss es einen Test geben. Open Subtitles إن كان سرطاناً فلا بدّ أنّ هناك فحصاً
    Wenn die drei Bettler ankommen, - dann muss jemand sterben. Open Subtitles ...حين يصل المتسولون الثلاثة فلا بدّ أن يموتَ أحدٌ ما
    dann muss es gut sein. Spuck's aus. Open Subtitles إذًا فلا بدّ أن الأمر مجزيًّا، أفصح.
    Wenn Fog in der Umgebung ist, dann muss Burchell auch in der Nähe sein. Open Subtitles إن كان (فوغ) بالمنطقة، إذاً، فلا بدّ أن (بورتشيل) قريب
    Okay. Wenn er wirklich etwas auf dem Flur gehört hat, dann muss es eine Art Keller geben. Also müssen wir einen Weg nach unten finden. Open Subtitles {\pos(190,220)}،حسناً، إن سمعَ شيئاً فعلاً من الأرض فلا بدّ من وجودِ قبوٍ، و يجب أن نجدَ طريقاً له.
    dann muss sie diese versteckt halten. Open Subtitles إذن فلا بدّ أن نبقيهم مخفيين
    dann muss ich sie mir herausreißen. Open Subtitles إذن فلا بدّ أن أمزقهم
    Falls sich Baskov hier in der Nähe versteckt, dann muss ihm jemand helfen. Open Subtitles إن كان (باسكوف) يختبئ محليًّا فلا بدّ أنّ هنالك مَن يعينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more