| sagen Sie mir als mein Buchhalter, ob ich mir Sorgen machen muss... weil die Wirtschaftsprüfer in meinen Büchern stöbern? | Open Subtitles | كونك محاسبي, فلتخبرني هل عليّ أن أكون حذراً لأن مدققي الحساب يستعرضون كتبي؟ |
| Jetzt sagen Sie mir, um wen es geht, oder hören Sie auf, meine Zeit zu verplempern. | Open Subtitles | والآن فلتخبرني من رأيت، وإلا فتوقف عن إضاعة وقتي اللعين. |
| Also sagen Sie mir, Luski, wie haben Sie zwei erfahrene MI-6-Agenten erkannt? | Open Subtitles | فلتخبرني يا (لوسكي)، كيف أمكنك التعرف على ضابطين متمرسين من (وكالة الاستخبارات البريطانية)؟ |
| Worum geht es denn dabei? Vielleicht überleg ich's mir ja. | Open Subtitles | حسناً، فلتخبرني ما هو البروميثيوس و سأعيد النظر في الأمر |
| Wenn da etwas nicht stimmt, kannst du's mir sagen. | Open Subtitles | إن كان من عيبٍ فيه، فلتخبرني |
| Wenn du es nicht weißt oder dich nicht erinnerst, dann sag es. | Open Subtitles | لو انك لا تعرف الاجابه او لا تذكرها فلتخبرني , حسنا ؟ |
| Dann sagen Sie mir, Mr. Robertson... | Open Subtitles | " حسناً فلتخبرني يا سيد " روبرتسون |
| Dann erklär's mir. | Open Subtitles | إذاً، فلتخبرني وحسْب |
| Nein, erzähl's mir. | Open Subtitles | -لا، فلتخبرني |
| Wir haben nicht viel Zeit, Hunt, wenn du etwas zu sagen hast, sag es jetzt. | Open Subtitles | صحيح , أنت لا تملك الكثير من الوقت يا هانت أيا كان ما لديك , فلتخبرني به الآن |
| Nun, sag mir zumindest, dass es eine Leben-oder-Tod-Situation ist. | Open Subtitles | فلتخبرني على الأقل أنّها مسألة حياةٍ أو موت |
| Sonst hätten sie was gesagt. sag mir, was das bedeutet. | Open Subtitles | لوكانوا يعلموا, كانوا سيعترفوا, لذا فلتخبرني أنت, مالذي أشير إليه |