| - Wenn wir sie töten, wenn sie so wehrlos sind, sind wir nicht besser als die Goa'uld. | Open Subtitles | اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد هيا بنا |
| Wir geben anderen ein Beispiel, die uns folgen. Und wenn wir das nicht tun, sind wir nicht besser als unsere Feinde. | Open Subtitles | نكون مثلاً أعلى للآخرين، وإن لم نفعل، فلسنا بأحسن ممّن نحاربهم. |
| Wenn wir Selbstjustiz üben, sind wir nicht besser als er. | Open Subtitles | لو أصبحنا مثلـه فلسنا نختلف عنه |
| Wir sind keine Millionäre. | Open Subtitles | تمهــل مع السكّر فلسنا مليونيرات |
| - Ich glaube einfach, dass wir Hilfe brauchen. - Wir sind keine Mörder. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا نحتاج مساعدة فلسنا بقتلة |
| wir sind nicht alle finstere Fanatiker die den Ungläubigen töten wollen. | TED | فلسنا كلنا متعصبين غاضبين متعطشين لقتل الكفار. |
| Wenn es MS ist. wir sind nicht 100%ig sicher. | Open Subtitles | إن كان هو أصلاً ما بك فلسنا متأكدين تماماً |
| Wenn wir das machen sind wir nicht besser als sie. | Open Subtitles | لوفعلناهذا, فلسنا افضل منهم |
| Natürlich. Wir sind keine Wilden, oder? | Open Subtitles | -طبعًا، فلسنا همجًا، صحيح؟ |
| Leck mich doch, Schwarzer, Wir sind keine Banditen. | Open Subtitles | -تبًّا لك، فلسنا لصوصًا . |
| Wir sind hier in Frankreich. Opiate gibt's nicht ohne Rezept. wir sind nicht in Afghanistan. | Open Subtitles | لأننا في فرنسة لا نبيع الأدوية الممنوعة ، فلسنا مثل أفغانستان |
| Sie können ganz frei reden. wir sind nicht die Einwanderungsbehörde. | Open Subtitles | لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا، فلسنا من مكتب الهجرة |