Ich betrachte dich immer noch als Freund, zumindest würde ich das gerne. | Open Subtitles | فما زلت أعتبرك صديقاً أو على الأقلّ، أود اعتبارك كذلك |
Ich trage immer noch ein Zeichen seiner Wertschätzung vom Nabel bis zum Schlüsselbein. | Open Subtitles | معرفة جيدة جداً فما زلت أحتفظ بتذكاراته من سرتي إلى ترقوتي |
Spiel lauter, Käsegesicht. Ich höre immer noch die Feen. | Open Subtitles | أرفع صوت العزف يا شاحب الوجه، فما زلت أسمع تلكَ الجنّيات اللعينات. |
Ja, aber nicht für Beihilfe zur Tat. Und ich bin immer noch ein Polizist. | Open Subtitles | ولم يكُن ذلك بغرض المساعدة في ارتكاب جريمة، فما زلت ضابط شرطة. |
Aber ich bin immer noch Rachels Vater. | Open Subtitles | بالرغم من رحيلها .. فما زلت أنا أبو (راشيل) |
Leinen und Seide kann deinen erbärmlichen Selbsthass nicht verbergen, und du, trotz deiner arroganten Fassade, bist immer noch der paranoide, ängstliche kleine Junge voller Hass und Angst. | Open Subtitles | الكتّان والحرير يعجزان عن ستر إشمئزازكما من الذات المثير للشفقة. وأنت برغم المحيا المتغطرس، فما زلت ذات الطفل الارتيابيّ النضّاح بالمقت والخوف! |