"فما هي" - Translation from Arabic to German

    • was ist
        
    • Wie lautet
        
    • was sind
        
    • welche
        
    • Wie stehen
        
    • dann
        
    was ist also das Problem mit radikaler Ehrlichkeit und radikaler Transparenz miteinander? TED أذن فما هي المشكلة في أن نتمتع بالصدق المطلق والشفافية المطلقة مع بعضنا البعض؟
    Wir sollen ja zusammenarbeiten. was ist euer Beitrag? Open Subtitles حسناً، بما أنَّ العملية مُشتَركة بيننا، فما هي مساهماتكُم؟
    6 Riesen am Tag verdienen wir. was ist dein Problem? Open Subtitles ستة ألاف دولار نقوم بجنيها فما هي مشكلتكَ؟
    Wie lautet die gute Nachricht? Open Subtitles حسناً ، لقد قُلتَ أن لديكِ بعضُ الأخبار السيئه ، فما هي الأخبار الجيدة؟
    was sind also die Dinge, die man damit machen kann? TED فما هي بعض الأشياء التي يمكنك القيام بها؟
    welche Erfahrung haben Frauen mit dem Mentoring-System? TED فما هي تجربة النساء عندما يتعلق الأمر بالإرشاد؟
    Wie stehen die Chancen, dass der Krebs zurückkommt? Open Subtitles حقاً، فما هي فُرَص عودة السرطان لي إذاً؟
    Ein dritter Versuch flickte mich soweit notdürftig zusammen, schlug aber dann auch fehl. TED وفي المحاولة الثالثة التي رممت ما يمكن ترميمه حتى استوى الوضع .. فما هي الا هنيهة حتى فشلت مرة اخرى
    Warte eine Sekunde. Ich bin nicht sicher, was passieren soll gerade jetzt. Wenn sie wirklich da drinnen ist, was ist unser Plan? Open Subtitles تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟
    - Alle Gouvernanten haben eine. was ist Ihre? Open Subtitles جميع المربيات لديهن قصة مأساوية، فما هي قصتكِ؟
    was ist also der beste Weg für uns, mit diesen mächtigen und gefährlichen Gefühlen umzugehen? Open Subtitles فما هي أفضل طريقة لنا لنتعامل مع هذه المشاعر القوية والخطرة؟
    was ist also dein Plan, hier rumsitzen, bis euch die Kugeln ausgehen? Open Subtitles إذاً, فما هي خطّتكَ ؟ , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا ؟
    was ist die Konsequenz von all dem? TED فما هي إذن الآثار المترتبة على ذلك ؟
    Die Frage, die sich hier also stellt -- und es ist wohl die wichtigste Frage, die wir beantworten müssen -- ist diese: Wenn das Internet die neue Druckpresse ist, was ist dann Demokratie für die Ära des Internets? TED والسؤال الذي يطرح نفسه هنا وأعتقد أنه السؤال الأهم الذي يحتاج إلى إجابة السؤال هو: إذا كان الإنترنت الصحافة المطبوعة الجديدة فما هي الديمقراطية في عصر الإنترنت؟
    Mom und Dad sind weg. Wie lautet dein Plan? Open Subtitles لقد رحل أبّي وأمّي، فما هي خطتك ؟
    Wie lautet seine Nachricht? Open Subtitles فما هي رِسالته؟ أنظروا إلي.
    Wie lautet dann deine Geschichte? Open Subtitles فما هي حكايتك؟
    was sind also die wichtigsten potenziell schwierigen Punkte? News-Commentary فما هي نقاط الخلاف الرئيسية المحتملة إذن؟
    Wenn Ihr nicht an einer Zusammenarbeit mit uns bei diesem Krieg interessiert seid, was sind dann Ihre Absichten mit uns? Open Subtitles بمشاركتنا معكم في هذه الحرب فما هي بالضبط نواياكم تجاهنا ؟
    um stabil zu bleiben? welche Muskeln müssen angespannt werden, wenn ein Windstoß kommt, um nicht vom Fahrrad zu fallen? TED وإذا هبت رياحٌ فما هي العضلات التي يجب أن توترها وما هو مقدار القوة التي ستستخدمها كي لا تقع من على الدراجة؟
    Andererseits: welche Alternative gibt es zu Geithners Vision? News-Commentary ومن ناحية أخرى، فما هي البدائل المطروحة لرؤية غايثنر ؟ وهل يوجد نموذج آخر للنظام المالي العالمي؟
    Wenn wir das nicht sofort machen, Wie stehen die Chancen, dass wir Ihre Auflagen später erfüllen? Open Subtitles لذا إن لم نقم بهذا الآن فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟
    Wenn er schon ein paar getroffen hat, hab ich dann überhaupt 'ne Chance? Open Subtitles لو أن المخرج يقابل أشخاصاُ فما هي فرصتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more