"فهمتك" - Translation from Arabic to German

    • verstehe
        
    • verstanden
        
    • Alles klar
        
    • kapiert
        
    • hab
        
    Okay, Kumpel, ich verstehe das, aber ich bin in Stanford. Open Subtitles حسناً فهمتك يا صاحبي و لكن أن الحين في ستانفورد
    Augen am Hinterkopf, eh, Boss, hm. Ich verstehe dich jetzt, Boss. Open Subtitles عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس لقد فهمتك الآن ، أيها الرئيس
    Augen im Hinterkopf, meinen Sie? Ich verstehe, Boss. Open Subtitles عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس لقد فهمتك الآن ، أيها الرئيس
    - Ich habe verstanden, Sie Irrer. Open Subtitles لقد فهمتك جيدا أيها المجنون لن تفلت بهذه الفعلة
    Ja, so könnte man sagen, wenn ich Sie richtig verstanden habe. Open Subtitles أن فهمتك بشكل صحيح,نعم,ذلك سيكون تقييماً عادلاً
    Sonntagszeitung. Alles klar. Open Subtitles صحف الأحد, فهمتك
    kapiert. Sie dienen Dämonen und den Toten... aber was ist mit den Schwarzen? Open Subtitles لقد فهمتك , أنتم جميعاً تسلون الشياطين و الاموات
    Ich verstehe dich. Was machst du mit meinem Hasen? Open Subtitles سمعتك و فهمتك , إلى أين تأخذين الأرنب , توقفي؟
    Obwohl, wenn ich flüssig wäre, würde ich meiner schwangeren Tochter lieber eine neue Jeans holen, aber du ziehst lieber so eine Art "Liebevolle Stränge" durch, ich verstehe. Open Subtitles كنت اشتريت جينز جديد لابنتي الحامل، لكنك تقومين بالحب القاسي لقد فهمتك.
    Wenn ich dich richtig verstehe, bist du nicht so sauer wegen der Prostituierten in der Küche wie über meine Lügerei gegenüber dir. Open Subtitles إذا , إن فهمتك بشكل صحيح أنتي لستِ غاضبة كثيراً من وجود العاهرة في المطبخ مثلما أنتي غاضبة لاني كذبت عليك
    verstehe ich dich richtig, dass du hier sagst das wir in unseren Körpern eine biochemische Reaktion auf Schwefelwasserstoff haben, was in deiner Sicht beweist, das es in der Vergangenheit Massenaussterben wegen Klimawandeln gegeben hat? TED هل فهمتك بشكل صحيح. إذن تقول هنا بأنه لدينا في أجسامنا ذاتها استجابة كيميائية حيوية لكبريت الهيدروجين وبأنك تعتقد أنك تبرهن أنه كانت هناك انقراضات جماعية ماضية بسبب التغير المناخي؟
    Ich verstehe. Das ist eine Aufgabe für Männer. Open Subtitles لقد فهمتك أنت تقصدى أننا الرجال من يقرر
    Wenn ich recht verstehe, geht es Ihnen um die äußere Erscheinung. Open Subtitles إن كنت فهمتك فالأمر يتعلق بالبصيرة
    Und Pflöcke und Weihwasser. - Ach, Vampir-Kram. Ja, verstehe. Open Subtitles أجل , والأوتاد والماء المقدس - حاجيات مصاصين الدماء , اجل , فهمتك -
    Wenn ich Sie richtig verstanden habe, wollen Sie Larkins Aussage auf die Geldwäsche begrenzen. Open Subtitles إن كنت فهمتك بشكل جيد، تود أن تُبقي شهادة لاركين مرَكزة على غسيل الأموال.
    - Habe ich das richtig verstanden, du bist jederzeit verfügbar? Open Subtitles إن فهمتك جيداً، أنت متاح دائماً
    Ich hab dich verstanden, als du sagtest, spiel mit. Open Subtitles فهمتك عندما أخبرتني اتصرف بحماقة
    hab verstanden, das ist großartig also sind wir im Geschäft? Open Subtitles فهمتك, هذا جميل إذاً هل نقوم بالأعمال؟
    - die aus der anderen Richtung kommen. - Alles klar, hab' verstanden. Open Subtitles يأتي من الإتجاه الآخر - حسنا ، فهمتك -
    Alles klar. Ich bleibe bei Wasser. Open Subtitles ‫فهمتك ، سأكتفي بالماء فقط
    Oh, Alles klar. Open Subtitles -العاهرات فهمتك
    Du betonst alles stärker. Ich hab's kapiert. Open Subtitles أنت تنطق كل شيء، فهمتك أمستعد؟
    Ich hab es schon tausendmal gehört. Ich habe dich auch gehört, Pa: Open Subtitles أنا فهمتك ياأبي الأقارب يعتمد عليهم غالباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more